महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-197, verse-29
उक्तमेतन्मया राजन्पुरा गुणवतस्तव ।
दुर्योधनापराधेन प्रजेयं विनशिष्यति ॥२९॥
दुर्योधनापराधेन प्रजेयं विनशिष्यति ॥२९॥
29. uktametanmayā rājanpurā guṇavatastava ,
duryodhanāparādhena prajeyaṁ vinaśiṣyati.
duryodhanāparādhena prajeyaṁ vinaśiṣyati.
29.
uktam etat mayā rājan purā guṇavataḥ tava
duryodhanāparādhena prajā iyam vinaśiṣyati
duryodhanāparādhena prajā iyam vinaśiṣyati
29.
O virtuous King, I told you this before: this populace will surely perish because of Duryodhana's offense.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उक्तम् (uktam) - said, spoken, told
- एतत् (etat) - this, that
- मया (mayā) - by me
- राजन् (rājan) - O king
- पुरा (purā) - before, formerly, previously
- गुणवतः (guṇavataḥ) - to the virtuous one, of the virtuous one
- तव (tava) - your, to you
- दुर्योधनापराधेन (duryodhanāparādhena) - due to Duryodhana's offense, by Duryodhana's transgression
- प्रजा (prajā) - populace, subjects, progeny, people
- इयम् (iyam) - this, she
- विनशिष्यति (vinaśiṣyati) - will perish, will be destroyed
Words meanings and morphology
उक्तम् (uktam) - said, spoken, told
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, told, declared
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with suffix -kta. Initial va changes to u.
Root: vac (class 2)
Note: Participle acting as a noun in neuter singular.
एतत् (etat) - this, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
पुरा (purā) - before, formerly, previously
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
गुणवतः (guṇavataḥ) - to the virtuous one, of the virtuous one
(adjective)
Dative, masculine, singular of guṇavat
guṇavat - endowed with qualities, virtuous, meritorious
Possessive suffix -vat.
Note: Refers to Dhritarashtra. Can also be genitive, but dative fits the context of 'told to'.
तव (tava) - your, to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Often functions as an adjective 'your' or dative 'to you'. Here, it qualifies 'guṇavataḥ'.
दुर्योधनापराधेन (duryodhanāparādhena) - due to Duryodhana's offense, by Duryodhana's transgression
(noun)
Instrumental, masculine, singular of duryodhanāparādha
duryodhanāparādha - Duryodhana's offense/transgression
Compound type : tatpuruṣa (duryodhana+aparādha)
- duryodhana – Duryodhana (a proper name)
proper noun (masculine) - aparādha – offense, transgression, fault
noun (masculine)
Prefix: apa
Root: rādh (class 5)
प्रजा (prajā) - populace, subjects, progeny, people
(noun)
Nominative, feminine, singular of prajā
prajā - people, subjects, populace, progeny, creation
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
इयम् (iyam) - this, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, she, it
Note: Refers to 'prajā'.
विनशिष्यति (vinaśiṣyati) - will perish, will be destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vinaś
Future tense
vi (prefix) + naś (root) + future sign sya + 3rd singular ending ti.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)