महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-197, verse-12
तेषु चेदहितं किंचिन्मन्त्रयेयुरबुद्धितः ।
मन्त्रिणस्ते न ते श्रेयः प्रपश्यन्ति विशेषतः ॥१२॥
मन्त्रिणस्ते न ते श्रेयः प्रपश्यन्ति विशेषतः ॥१२॥
12. teṣu cedahitaṁ kiṁcinmantrayeyurabuddhitaḥ ,
mantriṇaste na te śreyaḥ prapaśyanti viśeṣataḥ.
mantriṇaste na te śreyaḥ prapaśyanti viśeṣataḥ.
12.
teṣu cet ahitam kiñcit mantrayeyuḥ abuddhitaḥ
mantriṇaḥ te na te śreyaḥ prapaśyanti viśeṣataḥ
mantriṇaḥ te na te śreyaḥ prapaśyanti viśeṣataḥ
12.
If your advisors unwisely suggest anything harmful regarding them (the Pāṇḍavas), then those advisors do not foresee what is especially beneficial for you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषु (teṣu) - among them, in them, concerning them
- चेत् (cet) - if
- अहितम् (ahitam) - harm, evil, unfriendly thing
- किञ्चित् (kiñcit) - something, anything
- मन्त्रयेयुः (mantrayeyuḥ) - they might advise/counsel/propose
- अबुद्धितः (abuddhitaḥ) - unwisely, ignorantly, from folly
- मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - advisors, ministers
- ते (te) - those (advisors)
- न (na) - not
- ते (te) - for you, your
- श्रेयः (śreyaḥ) - good, welfare, ultimate good
- प्रपश्यन्ति (prapaśyanti) - they see, they foresee
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, distinctively
Words meanings and morphology
तेषु (teṣu) - among them, in them, concerning them
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
Note: Conditional particle.
अहितम् (ahitam) - harm, evil, unfriendly thing
(noun)
Accusative, neuter, singular of ahita
ahita - unfriendly, harmful, not beneficial
Past Passive Participle (from dhā)
formed from a (negation) + hita (beneficial, placed)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hita)
- a – not, un-
indeclinable
negation particle - hita – beneficial, good, placed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
formed from root dhā + kta
Root: dhā (class 3)
Note: Object of mantrayeyuḥ.
किञ्चित् (kiñcit) - something, anything
(pronoun)
neuter, singular of kiñcid
kiñcid - something, anything
Note: Used as an indefinite pronoun.
मन्त्रयेयुः (mantrayeyuḥ) - they might advise/counsel/propose
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhi-liṅ) of mantr
mantr is a denominative verb from mantra (counsel)
Root: man (class 4)
Note: The form mantrayeyuḥ is 3rd plural optative active (parasmaipada).
अबुद्धितः (abuddhitaḥ) - unwisely, ignorantly, from folly
(indeclinable)
formed from a (negation) + buddhi (intellect)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+buddhi)
- a – not, un-
indeclinable
negation particle - buddhi – intellect, understanding
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
Note: Adverbial use of ablative taḥ suffix.
मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - advisors, ministers
(noun)
Nominative, masculine, plural of mantrin
mantrin - advisor, minister, counsellor
from mantra (counsel) + in (possessing)
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra's advisors.
ते (te) - those (advisors)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that
Note: Subject of prapaśyanti.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the verb prapaśyanti.
ते (te) - for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
श्रेयः (śreyaḥ) - good, welfare, ultimate good
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - good, welfare, prosperity, ultimate good
comparative degree of praśasya
Note: Object of prapaśyanti.
प्रपश्यन्ति (prapaśyanti) - they see, they foresee
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of paś
from root dṛś, present stem paśya
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
Note: The pra prefix indicates intensity or forward action.
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, distinctively
(indeclinable)
formed from viśeṣa (distinction, specific) + tas (adverbial suffix)
Note: Adverb.