महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-197, verse-2
हितं हि तव तद्वाक्यमुक्तवान्कुरुसत्तमः ।
भीष्मः शांतनवो राजन्प्रतिगृह्णासि तन्न च ॥२॥
भीष्मः शांतनवो राजन्प्रतिगृह्णासि तन्न च ॥२॥
2. hitaṁ hi tava tadvākyamuktavānkurusattamaḥ ,
bhīṣmaḥ śāṁtanavo rājanpratigṛhṇāsi tanna ca.
bhīṣmaḥ śāṁtanavo rājanpratigṛhṇāsi tanna ca.
2.
hitam hi tava tat vākyam uktavān kurusattamaḥ |
bhīṣmaḥ śāntanavaḥ rājan pratigṛhṇāsi tat na ca
bhīṣmaḥ śāntanavaḥ rājan pratigṛhṇāsi tat na ca
2.
Indeed, O King, Bhishma, the best of the Kurus, the son of Shantanu, spoke that beneficial advice for your welfare, yet you do not accept it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हितम् (hitam) - beneficial, good, welfare
- हि (hi) - indeed, surely, for
- तव (tava) - your
- तत् (tat) - that
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, advice
- उक्तवान् (uktavān) - spoke, said
- कुरुसत्तमः (kurusattamaḥ) - Bhishma, the best among the Kuru dynasty (best of the Kurus)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (the great patriarch of the Kuru dynasty) (Bhishma)
- शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Bhishma, son of King Shantanu (son of Shantanu)
- राजन् (rājan) - O King (Dhritarashtra) (O king)
- प्रतिगृह्णासि (pratigṛhṇāsi) - you accept, you receive
- तत् (tat) - that
- न (na) - not
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
हितम् (hitam) - beneficial, good, welfare
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, suitable, good, salutary; welfare, benefit
Past Passive Participle of √dhā (to place), used as an adjective.
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies 'vākyam'.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Particle.
Note: Emphasizes the statement.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive singular of 'yuṣmad' (you).
Note: Indicates possession or relation, 'for your welfare'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Modifies 'vākyam'.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, advice
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, declaration, advice
From √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uktavān'.
उक्तवान् (uktavān) - spoke, said
(participle)
Nominative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having spoken, having said
Past Active Participle
From √vac (to speak) + suffix 'vat'.
Root: vac (class 2)
Note: Active participle acting as the main verb.
कुरुसत्तमः (kurusattamaḥ) - Bhishma, the best among the Kuru dynasty (best of the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best of the Kurus
Tatpuruṣa compound (kuru + sattama).
Compound type : tatpuruṣa (kuru+sattama)
- kuru – name of an ancient tribe and kingdom; a descendant of Kuru
proper noun (masculine) - sattama – best, excellent, foremost
adjective (masculine)
Superlative of 'sat' (good).
Root: as (class 2)
Note: Epithet for Bhishma.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (the great patriarch of the Kuru dynasty) (Bhishma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, dreadful; name of a hero
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of 'uktavān'.
शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Bhishma, son of King Shantanu (son of Shantanu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - descendant of Shantanu, son of Shantanu
Patronymic from 'Śantanu'.
Note: Apposition to 'Bhīṣmaḥ'.
राजन् (rājan) - O King (Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressing Dhritarashtra.
प्रतिगृह्णासि (pratigṛhṇāsi) - you accept, you receive
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of grah
Present active indicative
From √grah, class 9 verb, with prefix 'prati'.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: Subject is implied 'tvam'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'pratigṛhṇāsi'. Refers to 'vākyam'.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'pratigṛhṇāsi'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects clauses.