Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,196

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-196, verse-7

हिरण्मयानि शुभ्राणि बहून्याभरणानि च ।
वचनात्तव राजेन्द्र द्रौपद्याः संप्रयच्छतु ॥७॥
7. hiraṇmayāni śubhrāṇi bahūnyābharaṇāni ca ,
vacanāttava rājendra draupadyāḥ saṁprayacchatu.
7. hiraṇmayāni śubhrāṇi bahūni ābharaṇāni ca
vacanāt tava rājendra draupadyāḥ saṃprayacchatu
7. O king of kings, let him bestow upon Draupadi many bright, golden ornaments according to your command.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हिरण्मयानि (hiraṇmayāni) - golden, made of gold
  • शुभ्राणि (śubhrāṇi) - bright, shining, white, beautiful
  • बहूनि (bahūni) - many, numerous
  • आभरणानि (ābharaṇāni) - ornaments, decorations, adornments
  • (ca) - and, also
  • वचनात् (vacanāt) - from the word, from the speech, at the command
  • तव (tava) - your, of you
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O best of kings
  • द्रौपद्याः (draupadyāḥ) - of Draupadi
  • संप्रयच्छतु (saṁprayacchatu) - let him give, may he bestow

Words meanings and morphology

हिरण्मयानि (hiraṇmayāni) - golden, made of gold
(adjective)
neuter, plural of hiraṇmaya
hiraṇmaya - golden, made of gold
शुभ्राणि (śubhrāṇi) - bright, shining, white, beautiful
(adjective)
neuter, plural of śubhra
śubhra - bright, shining, white, beautiful, pure
बहूनि (bahūni) - many, numerous
(adjective)
neuter, plural of bahu
bahu - many, numerous, abundant
आभरणानि (ābharaṇāni) - ornaments, decorations, adornments
(noun)
neuter, plural of ābharaṇa
ābharaṇa - ornament, decoration, adornment
Prefix: ā
Root: bhṛ (class 3)
(ca) - and, also
(indeclinable)
वचनात् (vacanāt) - from the word, from the speech, at the command
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, command
Root: vac (class 2)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tva
tva - you
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O best of kings
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, chief of kings, emperor
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – Indra (name of a deity), chief, best
    noun (masculine)
द्रौपद्याः (draupadyāḥ) - of Draupadi
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (name of the wife of the Pandavas)
संप्रयच्छतु (saṁprayacchatu) - let him give, may he bestow
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of saṃ-pra-√yam
Imperative 3rd person singular
Prefixes: sam+pra
Root: yam (class 1)