Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,196

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-196, verse-26

द्रोण उवाच ।
विद्म ते भावदोषेण यदर्थमिदमुच्यते ।
दुष्टः पाण्डवहेतोस्त्वं दोषं ख्यापयसे हि नः ॥२६॥
26. droṇa uvāca ,
vidma te bhāvadoṣeṇa yadarthamidamucyate ,
duṣṭaḥ pāṇḍavahetostvaṁ doṣaṁ khyāpayase hi naḥ.
26. droṇaḥ uvāca | vidma te bhāvedoṣeṇa yat artham idam
ucyate | duṣṭaḥ pāṇḍavahetoḥ tvam doṣam khyāpayase hi naḥ
26. Droṇa said: "We know the malicious intention behind your words. Indeed, being corrupted for the sake of the Pāṇḍavas, you are proclaiming fault to us."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्रोणः (droṇaḥ) - The preceptor Droṇa. (Droṇa)
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • विद्म (vidma) - we know
  • ते (te) - your, of you
  • भावेदोषेण (bhāvedoṣeṇa) - by the fault of your intention, due to your malicious intent
  • यत् (yat) - which, that (neuter)
  • अर्थम् (artham) - purpose, meaning, for the sake of
  • इदम् (idam) - this (neuter)
  • उच्यते (ucyate) - is said, is spoken
  • दुष्टः (duṣṭaḥ) - corrupted, wicked, malicious
  • पाण्डवहेतोः (pāṇḍavahetoḥ) - for the sake of the Pāṇḍavas
  • त्वम् (tvam) - you
  • दोषम् (doṣam) - fault, defect, blame, accusation
  • ख्यापयसे (khyāpayase) - you cause to be known, you proclaim, you reveal
  • हि (hi) - indeed, for, surely
  • नः (naḥ) - to us, us

Words meanings and morphology

द्रोणः (droṇaḥ) - The preceptor Droṇa. (Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a character in the Mahābhārata), a measure of capacity, a bucket
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
विद्म (vidma) - we know
(verb)
1st person , plural, active, present (Laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
भावेदोषेण (bhāvedoṣeṇa) - by the fault of your intention, due to your malicious intent
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhāvedoṣa
bhāvedoṣa - fault of intention, defect of disposition, malicious intent, error of thought
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhāva+doṣa)
  • bhāva – state of being, condition, intention, feeling, disposition, existence
    noun (masculine)
    Root: bhū (class 1)
  • doṣa – fault, defect, vice, blame, error
    noun (masculine)
यत् (yat) - which, that (neuter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
अर्थम् (artham) - purpose, meaning, for the sake of
(noun)
Accusative, neuter, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth, cause, for the sake of
Note: Used adverbially to indicate purpose.
इदम् (idam) - this (neuter)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here, it
उच्यते (ucyate) - is said, is spoken
(verb)
3rd person , singular, passive, present (Laṭ) of vac
Root: vac (class 2)
दुष्टः (duṣṭaḥ) - corrupted, wicked, malicious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣṭa
duṣṭa - wicked, corrupted, spoiled, bad, faulty
Past Passive Participle
Derived from root duṣ (to spoil, be corrupted, sin) with -ta suffix, then declined.
Root: duṣ (class 4)
पाण्डवहेतोः (pāṇḍavahetoḥ) - for the sake of the Pāṇḍavas
(noun)
Ablative, masculine, singular of pāṇḍavahetu
pāṇḍavahetu - reason being Pāṇḍavas, for the sake of Pāṇḍavas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāṇḍava+hetu)
  • pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu (referring to the five Pāṇḍava brothers)
    proper noun (masculine)
  • hetu – cause, reason, motive, for the sake of (when in ablative)
    noun (masculine)
Note: Used to express 'for the sake of'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
दोषम् (doṣam) - fault, defect, blame, accusation
(noun)
Accusative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, blame, error
ख्यापयसे (khyāpayase) - you cause to be known, you proclaim, you reveal
(verb)
2nd person , singular, middle, present (Laṭ) of khyā
Causative
Causative form of root khyā (to be known, appear).
Root: khyā (class 2)
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
नः (naḥ) - to us, us
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - we, us