महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-196, verse-22
हीनस्य करणैः सर्वैरुच्छ्वासपरमस्य च ।
यतमानोऽपि तद्राज्यं न शशाकेति नः श्रुतम् ॥२२॥
यतमानोऽपि तद्राज्यं न शशाकेति नः श्रुतम् ॥२२॥
22. hīnasya karaṇaiḥ sarvairucchvāsaparamasya ca ,
yatamāno'pi tadrājyaṁ na śaśāketi naḥ śrutam.
yatamāno'pi tadrājyaṁ na śaśāketi naḥ śrutam.
22.
hīnasya karaṇaiḥ sarvaiḥ ucchvāsaparamasya ca |
yatamānaḥ api tat rājyam na śaśāka iti naḥ śrutam
yatamānaḥ api tat rājyam na śaśāka iti naḥ śrutam
22.
We have heard that even when he was deprived of all his faculties and was at the point of death, he tried but could not obtain that kingdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हीनस्य (hīnasya) - of the deprived, of the deficient, of the one without
- करणैः (karaṇaiḥ) - by the senses, by the faculties, by the organs
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
- उच्छ्वासपरमस्य (ucchvāsaparamasya) - of the one whose breath is ultimate, of the one at his last breath, of the one about to die
- च (ca) - and, also
- यतमानः (yatamānaḥ) - trying, making effort, striving
- अपि (api) - even, also, though
- तत् (tat) - that
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
- न (na) - not, no
- शशाक (śaśāka) - he was able, he could
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- नः (naḥ) - by us, to us, our
- श्रुतम् (śrutam) - heard
Words meanings and morphology
हीनस्य (hīnasya) - of the deprived, of the deficient, of the one without
(adjective)
Genitive, masculine, singular of hīna
hīna - deprived, deficient, destitute, abandoned, inferior
Past Passive Participle
Derived from root hā (to abandon, forsake) with -na suffix, then declined.
Root: hā (class 3)
करणैः (karaṇaiḥ) - by the senses, by the faculties, by the organs
(noun)
Instrumental, neuter, plural of karaṇa
karaṇa - instrument, organ, sense, faculty, action, cause
Root: kṛ (class 8)
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of sarva
sarva - all, whole, every, complete
उच्छ्वासपरमस्य (ucchvāsaparamasya) - of the one whose breath is ultimate, of the one at his last breath, of the one about to die
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ucchvāsaparama
ucchvāsaparama - having breath as the ultimate, on the verge of death, whose breath is highest
Compound type : bahuvrīhi (ucchvāsa+parama)
- ucchvāsa – breathing out, exhaling, breath, sigh
noun (masculine)
Prefix: ut
Root: śvas (class 2) - parama – highest, ultimate, supreme, chief
adjective (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यतमानः (yatamānaḥ) - trying, making effort, striving
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatamāna
yatamāna - striving, endeavoring, making effort, self-controlled
Present Active Participle (ātmanepada)
Derived from root yat (to strive, endeavor) with -māna suffix, then declined.
Root: yat (class 1)
अपि (api) - even, also, though
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, dominion, rule, royalty
Root: rāj (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शशाक (śaśāka) - he was able, he could
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of śak
Root: śak (class 5)
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
नः (naḥ) - by us, to us, our
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Used here in the agentive sense for the passive verb 'śrutam'.
श्रुतम् (śrutam) - heard
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, revealed scripture, famous
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear) with -ta suffix, then declined.
Root: śru (class 5)
Note: Used impersonally, 'it was heard'.