Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,196

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-196, verse-10

अनुज्ञातेषु वीरेषु बलं गच्छतु शोभनम् ।
दुःशासनो विकर्णश्च पाण्डवानानयन्त्विह ॥१०॥
10. anujñāteṣu vīreṣu balaṁ gacchatu śobhanam ,
duḥśāsano vikarṇaśca pāṇḍavānānayantviha.
10. anujñāteṣu vīreṣu balam gacchatu śobhanam
duḥśāsanaḥ vikarṇaḥ ca pāṇḍavān ānayantu iha
10. Once the heroes have been given permission, let an excellent army depart. And let Duhshasana and Vikarna bring the Pandavas here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनुज्ञातेषु (anujñāteṣu) - when the heroes are permitted/sanctioned (among those permitted, when permitted)
  • वीरेषु (vīreṣu) - among the heroes
  • बलम् (balam) - army, force, strength
  • गच्छतु (gacchatu) - let it go, may it proceed
  • शोभनम् (śobhanam) - excellent, good, beautiful, splendid
  • दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duhshasana (a proper name)
  • विकर्णः (vikarṇaḥ) - Vikarna (a proper name)
  • (ca) - and, also
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
  • आनयन्तु (ānayantu) - let them bring
  • इह (iha) - here, in this place

Words meanings and morphology

अनुज्ञातेषु (anujñāteṣu) - when the heroes are permitted/sanctioned (among those permitted, when permitted)
(adjective)
Locative, masculine, plural of anujñāta
anujñāta - permitted, allowed, sanctioned, consented to
Past Passive Participle
Derived from root anu-√jñā
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Part of a locative absolute construction
वीरेषु (vīreṣu) - among the heroes
(noun)
Locative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Note: Part of a locative absolute construction
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, army, force
गच्छतु (gacchatu) - let it go, may it proceed
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of √gam
Imperative 3rd person singular, active voice
Root: gam (class 1)
शोभनम् (śobhanam) - excellent, good, beautiful, splendid
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śobhana
śobhana - shining, splendid, beautiful, auspicious, good, excellent
Root: śubh (class 1)
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duhshasana (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duhshasana (one of the Kaurava brothers)
Compound type : bahuvrihi (dus+śāsana)
  • dus – bad, difficult, ill
    indeclinable
  • śāsana – ruling, command, punishment
    noun (neuter)
    Root: śās (class 2)
विकर्णः (vikarṇaḥ) - Vikarna (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vikarṇa
vikarṇa - Vikarna (one of the Kaurava brothers)
Compound type : bahuvrihi (vi+karṇa)
  • vi – apart, asunder, away
    indeclinable
  • karṇa – ear
    noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pandava
आनयन्तु (ānayantu) - let them bring
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of ā-√nī
Imperative 3rd person plural, active voice
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)