महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-185, verse-27
तस्मान्न तापं दुहितुर्निमित्तं पाञ्चालराजोऽर्हति कर्तुमद्य ।
न चापि तत्पातनमन्यथेह कर्तुं विषह्यं भुवि मानवेन ॥२७॥
न चापि तत्पातनमन्यथेह कर्तुं विषह्यं भुवि मानवेन ॥२७॥
27. tasmānna tāpaṁ duhiturnimittaṁ; pāñcālarājo'rhati kartumadya ,
na cāpi tatpātanamanyatheha; kartuṁ viṣahyaṁ bhuvi mānavena.
na cāpi tatpātanamanyatheha; kartuṁ viṣahyaṁ bhuvi mānavena.
27.
tasmāt na tāpam duhituḥ nimittam
pāñcālarājaḥ arhati kartum adya
na ca api tatpātanam anyathā iha
kartum viṣahyam bhuvi mānavena
pāñcālarājaḥ arhati kartum adya
na ca api tatpātanam anyathā iha
kartum viṣahyam bhuvi mānavena
27.
Therefore, the King of Pañcāla should not feel distress on account of his daughter today. Nor, indeed, is it possible for any human being on earth to cause her downfall otherwise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- न (na) - not, no
- तापम् (tāpam) - distress, sorrow, pain, heat
- दुहितुः (duhituḥ) - of the daughter
- निमित्तम् (nimittam) - on account of, for the sake of, cause, reason
- पाञ्चालराजः (pāñcālarājaḥ) - King Drupada (the King of Pañcāla)
- अर्हति (arhati) - ought, deserves, is able
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to cause
- अद्य (adya) - today, now
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, indeed
- तत्पातनम् (tatpātanam) - her downfall, that destruction
- अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way
- इह (iha) - here, in this world
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to cause
- विषह्यम् (viṣahyam) - to be endured, bearable, possible
- भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
- मानवेन (mānavena) - by a human being
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
न (na) - not, no
(indeclinable)
तापम् (tāpam) - distress, sorrow, pain, heat
(noun)
Accusative, masculine, singular of tāpa
tāpa - heat, burning, pain, distress, sorrow
derived from root tap
Root: tap (class 1)
दुहितुः (duhituḥ) - of the daughter
(noun)
Genitive, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
निमित्तम् (nimittam) - on account of, for the sake of, cause, reason
(noun)
Accusative, neuter, singular of nimitta
nimitta - cause, reason, motive, object, mark
Note: Used adverbially here
पाञ्चालराजः (pāñcālarājaḥ) - King Drupada (the King of Pañcāla)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālarāja
pāñcālarāja - King of Pañcāla
Compound type : tatpurusha (pāñcāla+rāja)
- pāñcāla – Pañcāla (a country and its people)
proper noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
अर्हति (arhati) - ought, deserves, is able
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to cause
(indeclinable)
Root: kṛ (class 8)
Note: Infinitive form
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, indeed
(indeclinable)
तत्पातनम् (tatpātanam) - her downfall, that destruction
(noun)
Accusative, neuter, singular of tatpātana
tatpātana - that downfall, her downfall, that causing to fall
Compound type : tatpurusha (tat+pātana)
- tat – that, her (referring to the daughter)
pronoun (neuter) - pātana – causing to fall, throwing down, downfall, destruction
noun (neuter)
causal noun from root pat
Root: pat (class 1)
अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to cause
(indeclinable)
Root: kṛ (class 8)
Note: Infinitive form
विषह्यम् (viṣahyam) - to be endured, bearable, possible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of viṣahya
viṣahya - to be endured, bearable, possible, fit to be borne
Gerundive
Derived from root sah with prefix vi
Prefix: vi
Root: sah (class 1)
भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land
मानवेन (mānavena) - by a human being
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mānava
mānava - human, human being, descendant of Manu