महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-185, verse-15
गृहीतवाक्यो नृपतेः पुरोधा गत्वा प्रशंसामभिधाय तेषाम् ।
वाक्यं यथावन्नृपतेः समग्रमुवाच तान्स क्रमवित्क्रमेण ॥१५॥
वाक्यं यथावन्नृपतेः समग्रमुवाच तान्स क्रमवित्क्रमेण ॥१५॥
15. gṛhītavākyo nṛpateḥ purodhā; gatvā praśaṁsāmabhidhāya teṣām ,
vākyaṁ yathāvannṛpateḥ samagra;muvāca tānsa kramavitkrameṇa.
vākyaṁ yathāvannṛpateḥ samagra;muvāca tānsa kramavitkrameṇa.
15.
gṛhītavākyaḥ nṛpateḥ purodhā
gatvā praśaṃsām abhidhāya teṣām |
vākyam yathāvat nṛpateḥ samagram
uvāca tān sa kramavit krameṇa
gatvā praśaṃsām abhidhāya teṣām |
vākyam yathāvat nṛpateḥ samagram
uvāca tān sa kramavit krameṇa
15.
The king's priest (purodhā), having taken his instructions, went and, after offering praise to them, that expert in procedure (kramavit) then delivered the king's complete message to them properly and in due order.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गृहीतवाक्यः (gṛhītavākyaḥ) - one who has received the words, whose words have been taken
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
- पुरोधा (purodhā) - family priest, royal chaplain
- गत्वा (gatvā) - having gone
- प्रशंसाम् (praśaṁsām) - praise, eulogy
- अभिधाय (abhidhāya) - having spoken, having said
- तेषाम् (teṣām) - to them, of them
- वाक्यम् (vākyam) - message, statement, word
- यथावत् (yathāvat) - properly, truly, exactly, in due manner
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
- समग्रम् (samagram) - entire, complete, whole
- उवाच (uvāca) - he spoke, he said
- तान् (tān) - them (plural)
- स (sa) - he, that one
- क्रमवित् (kramavit) - one who knows the order, expert in procedure
- क्रमेण (krameṇa) - in due order, sequentially
Words meanings and morphology
गृहीतवाक्यः (gṛhītavākyaḥ) - one who has received the words, whose words have been taken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gṛhītavākya
gṛhītavākya - one who has taken words, one whose words have been grasped (i.e., instructed)
Compound type : bahuvrīhi (gṛhīta+vākya)
- gṛhīta – taken, grasped, received
adjective (masculine)
past passive participle
from root grah (to seize, to take)
Root: grah (class 9) - vākya – word, speech, statement, message
noun (neuter)
नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
पुरोधा (purodhā) - family priest, royal chaplain
(noun)
Nominative, masculine, singular of purodhas
purodhas - one placed in front; a family priest, royal chaplain
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Root: gam (class 1)
Note: Absolutive/Gerund form.
प्रशंसाम् (praśaṁsām) - praise, eulogy
(noun)
Accusative, feminine, singular of praśaṃsā
praśaṁsā - praise, eulogy, commendation
verbal noun
from root pra-śaṃs (to praise)
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
अभिधाय (abhidhāya) - having spoken, having said
(indeclinable)
absolutive
absolutive from abhi-dhā (to speak, to declare)
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3)
तेषाम् (teṣām) - to them, of them
(pronoun)
Genitive, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here with a dative sense ('to them').
वाक्यम् (vākyam) - message, statement, word
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence, message
from vac (to speak)
Root: vac (class 2)
यथावत् (yathāvat) - properly, truly, exactly, in due manner
(indeclinable)
नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
समग्रम् (samagram) - entire, complete, whole
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samagra
samagra - entire, whole, complete, all
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
तान् (tān) - them (plural)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
स (sa) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
क्रमवित् (kramavit) - one who knows the order, expert in procedure
(noun)
Nominative, masculine, singular of kramavid
kramavid - one who knows the proper order or procedure, expert in sequence
Compound type : tatpuruṣa (krama+vid)
- krama – step, order, sequence, procedure
noun (masculine) - vid – knowing, knower, wise
adjective (masculine)
agent noun
agent noun from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
क्रमेण (krameṇa) - in due order, sequentially
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krama
krama - step, order, sequence, method, procedure
verbal noun
from root kram (to step, to proceed)
Root: kram (class 1)