महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-185, verse-22
सुखोपविष्टं तु पुरोहितं तं युधिष्ठिरो ब्राह्मणमित्युवाच ।
पाञ्चालराजेन सुता निसृष्टा स्वधर्मदृष्टेन यथानुकामम् ॥२२॥
पाञ्चालराजेन सुता निसृष्टा स्वधर्मदृष्टेन यथानुकामम् ॥२२॥
22. sukhopaviṣṭaṁ tu purohitaṁ taṁ; yudhiṣṭhiro brāhmaṇamityuvāca ,
pāñcālarājena sutā nisṛṣṭā; svadharmadṛṣṭena yathānukāmam.
pāñcālarājena sutā nisṛṣṭā; svadharmadṛṣṭena yathānukāmam.
22.
sukha upaviṣṭam tu purohitam tam
yudhiṣṭhiraḥ brāhmaṇam iti
uvāca pāñcālarājena sutā nisṛṣṭā
svadharmadṛṣṭena yathā anukāmam
yudhiṣṭhiraḥ brāhmaṇam iti
uvāca pāñcālarājena sutā nisṛṣṭā
svadharmadṛṣṭena yathā anukāmam
22.
Yudhiṣṭhira then spoke to that comfortably seated priest, the Brahmin, saying: 'The daughter has been given away by the king of Pañcāla, in accordance with his understanding of his intrinsic nature (svadharma), as he wished.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुख-उपविष्टम् (sukha-upaviṣṭam) - comfortably seated, seated at ease
- तु (tu) - but, indeed, however, then
- पुरोहितम् (purohitam) - priest, family priest, chaplain
- तम् (tam) - him, that
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - Brahmin, one belonging to the priestly class
- इति (iti) - thus, so, saying
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- पाञ्चालराजेन (pāñcālarājena) - by the king of Pañcāla
- सुता (sutā) - daughter
- निसृष्टा (nisṛṣṭā) - released, sent forth, given away, abandoned
- स्वधर्मदृष्टेन (svadharmadṛṣṭena) - by one who saw his own intrinsic nature (svadharma), by one who perceived his own duty
- यथा (yathā) - as, according to, in such a manner as
- अनुकामम् (anukāmam) - according to desire, as wished, willingly
Words meanings and morphology
सुख-उपविष्टम् (sukha-upaviṣṭam) - comfortably seated, seated at ease
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sukhopaviṣṭa
sukhopaviṣṭa - comfortably seated, seated at ease
Compound type : tatpuruṣa (sukha+upaviṣṭa)
- sukha – happiness, comfort, ease
noun (neuter) - upaviṣṭa – seated, settled down, having sat down
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root viś (to enter) with upasarga upa- (near, to)
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
तु (tu) - but, indeed, however, then
(indeclinable)
पुरोहितम् (purohitam) - priest, family priest, chaplain
(noun)
Accusative, masculine, singular of purohita
purohita - priest, family priest, chaplain
Past Passive Participle
Derived from puras (before) + dhā (to place), meaning 'placed in front' or 'appointed'.
Root: dhā (class 3)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (eldest of the Pāṇḍavas)
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - Brahmin, one belonging to the priestly class
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, one belonging to the priestly class
Derived from brahman (sacred knowledge, ultimate reality).
इति (iti) - thus, so, saying
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect
Root: vac (class 2)
पाञ्चालराजेन (pāñcālarājena) - by the king of Pañcāla
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāñcālarāja
pāñcālarāja - king of Pañcāla
Compound type : tatpuruṣa (pāñcāla+rāja)
- pāñcāla – Pañcāla (name of a country and its people)
proper noun (neuter) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
सुता (sutā) - daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter
Feminine form of suta (son), from su (to procreate).
निसृष्टा (nisṛṣṭā) - released, sent forth, given away, abandoned
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nisṛṣṭa
nisṛṣṭa - released, sent forth, given away, abandoned
Past Passive Participle
From root sṛj (to create, send forth) with upasarga nis- (out, away).
Prefix: nis
Root: sṛj (class 6)
स्वधर्मदृष्टेन (svadharmadṛṣṭena) - by one who saw his own intrinsic nature (svadharma), by one who perceived his own duty
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of svadharmadṛṣṭa
svadharmadṛṣṭa - one who has seen his own dharma, one who perceives his own duty/intrinsic nature
Compound type : tatpuruṣa (svadharma+dṛṣṭa)
- svadharma – one's own intrinsic nature (dharma), personal duty, natural law
noun (masculine) - dṛṣṭa – seen, perceived, observed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
यथा (yathā) - as, according to, in such a manner as
(indeclinable)
अनुकामम् (anukāmam) - according to desire, as wished, willingly
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (anu+kāma)
- anu – after, along, according to
indeclinable - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1)