महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-150, verse-27
यथा त्विदं न विन्देयुर्नरा नगरवासिनः ।
तथायं ब्राह्मणो वाच्यः परिग्राह्यश्च यत्नतः ॥२७॥
तथायं ब्राह्मणो वाच्यः परिग्राह्यश्च यत्नतः ॥२७॥
27. yathā tvidaṁ na vindeyurnarā nagaravāsinaḥ ,
tathāyaṁ brāhmaṇo vācyaḥ parigrāhyaśca yatnataḥ.
tathāyaṁ brāhmaṇo vācyaḥ parigrāhyaśca yatnataḥ.
27.
yathā tu idam na vindeyuḥ narā nagaravāsinaḥ |
tathā ayam brāhmaṇaḥ vācyaḥ parigrāhyaḥ ca yatnataḥ
tathā ayam brāhmaṇaḥ vācyaḥ parigrāhyaḥ ca yatnataḥ
27.
So that the residents of the city (nara) do not learn of this, this Brahmin should be carefully reassured and protected.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, so that
- तु (tu) - but, indeed, however, yet
- इदम् (idam) - this
- न (na) - not, no
- विन्देयुः (vindeyuḥ) - they should know, they should find
- नरा (narā) - men, people, human beings
- नगरवासिनः (nagaravāsinaḥ) - city-dwellers, residents of the city
- तथा (tathā) - thus, so, in the same way
- अयम् (ayam) - this (one), he
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - Brahmin
- वाच्यः (vācyaḥ) - to be spoken, to be said, to be reassured
- परिग्राह्यः (parigrāhyaḥ) - to be protected, to be accepted, to be received
- च (ca) - and
- यत्नतः (yatnataḥ) - carefully, diligently, with effort
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, so that
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however, yet
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
न (na) - not, no
(indeclinable)
विन्देयुः (vindeyuḥ) - they should know, they should find
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of vid
Optative mood, 3rd person plural
Root: vid (class 2)
नरा (narā) - men, people, human beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
नगरवासिनः (nagaravāsinaḥ) - city-dwellers, residents of the city
(noun)
Nominative, masculine, plural of nagaravāsin
nagaravāsin - city-dweller, resident of a city
Compound of 'nagara' (city) and 'vāsin' (dweller)
Compound type : tatpuruṣa (nagara+vāsin)
- nagara – city, town
noun (neuter) - vāsin – dweller, resident, inhabiting
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from root 'vas' (to dwell) with suffix -in
Root: vas (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, in the same way
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (one), he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
Derived from 'brahman'
वाच्यः (vācyaḥ) - to be spoken, to be said, to be reassured
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vācya
vācya - to be spoken, speakable, fit to be said
Gerundive (karmaṇi prayogya)
Derived from root 'vac' with suffix -ya
Root: vac (class 2)
परिग्राह्यः (parigrāhyaḥ) - to be protected, to be accepted, to be received
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parigrāhya
parigrāhya - to be protected, to be held, to be accepted, to be taken care of
Gerundive (karmaṇi prayogya)
Derived from root 'grah' (to seize, take) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
च (ca) - and
(indeclinable)
यत्नतः (yatnataḥ) - carefully, diligently, with effort
(indeclinable)
Derived from 'yatna' (effort) with the suffix -tas