महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-150, verse-25
एवं स भगवान्व्यासः पुरा कौरवनन्दन ।
प्रोवाच सुतरां प्राज्ञस्तस्मादेतच्चिकीर्षितम् ॥२५॥
प्रोवाच सुतरां प्राज्ञस्तस्मादेतच्चिकीर्षितम् ॥२५॥
25. evaṁ sa bhagavānvyāsaḥ purā kauravanandana ,
provāca sutarāṁ prājñastasmādetaccikīrṣitam.
provāca sutarāṁ prājñastasmādetaccikīrṣitam.
25.
evam saḥ bhagavān vyāsaḥ purā kauravanandana
provāca sutarām prājñaḥ tasmāt etat cikīrṣitam
provāca sutarām prājñaḥ tasmāt etat cikīrṣitam
25.
O delighter of the Kurus, the venerable and exceedingly wise Vyāsa spoke thus in ancient times. Therefore, this (instruction) should be followed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- सः (saḥ) - he, that
- भगवान् (bhagavān) - venerable, divine, illustrious, possessing fortune
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (name of a sage)
- पुरा (purā) - formerly, anciently, in the past
- कौरवनन्दन (kauravanandana) - O delighter of the Kurus, O son of Kuru
- प्रोवाच (provāca) - spoke, declared
- सुतराम् (sutarām) - exceedingly, very much, especially
- प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise, intelligent, learned
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- एतत् (etat) - this instruction/teaching (this, this (thing))
- चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - desired to be done, intended, should be done
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भगवान् (bhagavān) - venerable, divine, illustrious, possessing fortune
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, divine, illustrious, possessing fortune/auspiciousness
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (compiler of Vedas and Purāṇas)
पुरा (purā) - formerly, anciently, in the past
(indeclinable)
कौरवनन्दन (kauravanandana) - O delighter of the Kurus, O son of Kuru
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravanandana
kauravanandana - delighter of the Kurus, son of Kuru
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – name of an ancient king, his descendants (Kauravas)
proper noun (masculine) - nandana – delighter, son
noun (masculine)
derived from root nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)
प्रोवाच (provāca) - spoke, declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pravac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
सुतराम् (sutarām) - exceedingly, very much, especially
(indeclinable)
प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise, intelligent, learned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prājña
prājña - wise, intelligent, learned
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
एतत् (etat) - this instruction/teaching (this, this (thing))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - desired to be done, intended, should be done
(noun)
Nominative, neuter, singular of cikīrṣita
cikīrṣita - desired to be done, intended, should be done
Desiderative Past Passive Participle
derived from the desiderative stem of root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)