Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,138

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-138, verse-31

पास्यन्तीमे जलं पश्चात्प्रतिबुद्धा जितक्लमाः ।
इति भीमो व्यवस्यैव जजागार स्वयं तदा ॥३१॥
31. pāsyantīme jalaṁ paścātpratibuddhā jitaklamāḥ ,
iti bhīmo vyavasyaiva jajāgāra svayaṁ tadā.
31. pāsyantī ime jalam paścāt pratibuddhāḥ jitaklamāḥ
iti bhīmaḥ vyavasya eva jajāgāra svayam tadā
31. Saying, "These two will drink water later, after they awaken and overcome their fatigue," Bhima himself then resolved to stay awake and did so.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पास्यन्ती (pāsyantī) - these two (females) will drink (will drink (feminine dual))
  • इमे (ime) - these two (Kunti and Draupadi) (these two (feminine dual))
  • जलम् (jalam) - water
  • पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
  • प्रतिबुद्धाः (pratibuddhāḥ) - having awakened (the two females) (awakened, roused)
  • जितक्लमाः (jitaklamāḥ) - having overcome fatigue, having conquered weariness
  • इति (iti) - thus, so, in this way (introduces or closes a quote)
  • भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (name of one of the Pandavas)
  • व्यवस्य (vyavasya) - having resolved, having decided, having determined
  • एव (eva) - only, just, indeed, certainly
  • जजागार (jajāgāra) - he remained awake, he woke up, he kept watch
  • स्वयम् (svayam) - himself, by himself, spontaneously
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

पास्यन्ती (pāsyantī) - these two (females) will drink (will drink (feminine dual))
(adjective)
Nominative, feminine, dual of pāsyat
pāsyat - going to drink, intending to drink (future active participle)
Future Active Participle
Future active participle of root 'pā' (to drink)
Root: pā (class 1)
Note: Agrees with 'ime'
इमे (ime) - these two (Kunti and Draupadi) (these two (feminine dual))
(pronoun)
Nominative, feminine, dual of idam
idam - this, these
जलम् (jalam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of jala
jala - water
पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
(indeclinable)
प्रतिबुद्धाः (pratibuddhāḥ) - having awakened (the two females) (awakened, roused)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of pratibuddha
pratibuddha - awakened, roused, understood, known
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'budh' with prefix 'prati'
Prefix: prati
Root: budh (class 1)
Note: Refers to the two females (Kunti and Draupadi) mentioned in previous verse, with plural used for them as a group.
जितक्लमाः (jitaklamāḥ) - having overcome fatigue, having conquered weariness
(adjective)
Nominative, feminine, plural of jitaklama
jitaklama - having overcome fatigue, whose weariness is conquered
Compound of 'jita' and 'klama'
Compound type : bahuvrīhi (jita+klama)
  • jita – conquered, overcome, won
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root 'ji' (to conquer)
    Root: ji (class 1)
  • klama – fatigue, weariness, exhaustion
    noun (masculine)
    Root: klam (class 1)
Note: Agrees with 'pratibuddhāḥ'
इति (iti) - thus, so, in this way (introduces or closes a quote)
(indeclinable)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (name of one of the Pandavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of one of the five Pandava brothers), terrible, dreadful
व्यवस्य (vyavasya) - having resolved, having decided, having determined
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Gerund of root 'so' (or 'ṣo') with prefixes 'vi' and 'ava'
Prefixes: vi+ava
Root: so (class 4)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
जजागार (jajāgāra) - he remained awake, he woke up, he kept watch
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of jāgṛ
Root: jāgṛ (class 2)
स्वयम् (svayam) - himself, by himself, spontaneously
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)