महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-138, verse-11
एते रुवन्ति मधुरं सारसा जलचारिणः ।
ध्रुवमत्र जलस्थायो महानिति मतिर्मम ॥११॥
ध्रुवमत्र जलस्थायो महानिति मतिर्मम ॥११॥
11. ete ruvanti madhuraṁ sārasā jalacāriṇaḥ ,
dhruvamatra jalasthāyo mahāniti matirmama.
dhruvamatra jalasthāyo mahāniti matirmama.
11.
ete ruvanti madhuram sārasāḥ jalacāriṇaḥ
dhruvam atra jalasthāyaḥ mahān iti matiḥ mama
dhruvam atra jalasthāyaḥ mahān iti matiḥ mama
11.
These water-dwelling cranes are crying sweetly. Surely there is a great body of water here; this is my firm belief.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एते (ete) - these
- रुवन्ति (ruvanti) - they cry, they make a sound
- मधुरम् (madhuram) - sweetly, melodiously
- सारसाः (sārasāḥ) - cranes
- जलचारिणः (jalacāriṇaḥ) - water-dwellers, aquatic (creatures)
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, indeed
- अत्र (atra) - here, in this place
- जलस्थायः (jalasthāyaḥ) - a standing place of water, a water reservoir, a body of water
- महान् (mahān) - great, large, extensive
- इति (iti) - thus, so (quotation marker)
- मतिः (matiḥ) - opinion, thought, belief, mind
- मम (mama) - my, mine
Words meanings and morphology
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
रुवन्ति (ruvanti) - they cry, they make a sound
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of ru
Root: ru (class 2)
मधुरम् (madhuram) - sweetly, melodiously
(indeclinable)
Note: used adverbially
सारसाः (sārasāḥ) - cranes
(noun)
Nominative, masculine, plural of sārasa
sārasa - crane (bird), relating to a lake or pond
जलचारिणः (jalacāriṇaḥ) - water-dwellers, aquatic (creatures)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jalacārin
jalacārin - moving in water, aquatic, water-dweller
agent noun from √car with jala as first member
Compound type : upapada-tatpuruṣa (jala+cārin)
- jala – water
noun (neuter) - cārin – moving, going, practicing, follower
adjective (masculine)
agent noun from √car
Root: car (class 1)
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, indeed
(indeclinable)
Note: used adverbially
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
जलस्थायः (jalasthāyaḥ) - a standing place of water, a water reservoir, a body of water
(noun)
Nominative, masculine, singular of jalasthāya
jalasthāya - a place where water stands, a pond, a lake, a body of water
Compound type : tatpuruṣa (jala+sthāya)
- jala – water
noun (neuter) - sthāya – standing, staying, situation, place (from √sthā)
noun (masculine)
formed from √sthā with -a suffix
Root: sthā (class 1)
महान् (mahān) - great, large, extensive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty, eminent
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
मतिः (matiḥ) - opinion, thought, belief, mind
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intention, opinion, belief, wisdom
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)