Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,138

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-138, verse-20

किं नु दुःखतरं शक्यं मया द्रष्टुमतः परम् ।
योऽहमद्य नरव्याघ्रान्सुप्तान्पश्यामि भूतले ॥२०॥
20. kiṁ nu duḥkhataraṁ śakyaṁ mayā draṣṭumataḥ param ,
yo'hamadya naravyāghrānsuptānpaśyāmi bhūtale.
20. kiṃ nu duḥkhataram śakyam mayā draṣṭum ataḥ param
yaḥ aham adya naravyāghrān suptān paśyāmi bhūtale
20. What sorrow more severe than this could I possibly witness, I who today see these tiger-like men—these great heroes—lying asleep on the bare ground?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किं (kiṁ) - what, why, how
  • नु (nu) - indeed, now, then
  • दुःखतरम् (duḥkhataram) - more painful, more sorrowful
  • शक्यम् (śakyam) - possible, able to be done/seen
  • मया (mayā) - by me
  • द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, for seeing
  • अतः (ataḥ) - from this, after this
  • परम् (param) - beyond, further, after
  • यः (yaḥ) - who (masculine nominative singular)
  • अहम् (aham) - I
  • अद्य (adya) - today
  • नरव्याघ्रान् (naravyāghrān) - the Pāṇḍavas, who are mighty warriors (tiger-like men, best of men, heroes)
  • सुप्तान् (suptān) - sleeping, asleep
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
  • भूतले (bhūtale) - on the ground, on the surface of the earth

Words meanings and morphology

किं (kiṁ) - what, why, how
(indeclinable)
interrogative pronoun/adverb
नु (nu) - indeed, now, then
(indeclinable)
interrogative or expletive particle
दुःखतरम् (duḥkhataram) - more painful, more sorrowful
(adjective)
neuter, singular of duḥkhatara
duḥkhatara - more painful, more sorrowful
comparative degree of duḥkha
Note: Can be nominative or accusative, here it functions as the object of śakyam draṣṭum.
शक्यम् (śakyam) - possible, able to be done/seen
(gerundive)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
1st person singular pronoun
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, for seeing
(infinitive)
अतः (ataḥ) - from this, after this
(indeclinable)
from pronominal base 'idam' + suffix 'tasi'
परम् (param) - beyond, further, after
(indeclinable)
Note: Functions adverbially in "ataḥ param".
यः (yaḥ) - who (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to the speaker.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
1st person singular pronoun
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
नरव्याघ्रान् (naravyāghrān) - the Pāṇḍavas, who are mighty warriors (tiger-like men, best of men, heroes)
(noun)
Accusative, masculine, plural of naravyāghra
naravyāghra - man-tiger, lion among men, excellent man, hero
Compound type : karmadhāraya (nara+vyāghra)
  • nara – man, human
    noun (masculine)
    Root: nṛ
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
    Prefixes: vi+ā
    Root: ghrā (class 1)
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
सुप्तान् (suptān) - sleeping, asleep
(participle)
Accusative, masculine, plural of supta
supta - asleep, sleeping
past passive participle
from root svap (to sleep) + kta, with v->u. The 's' is retroflexed to 'ṣ'.
Root: svap (class 1)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
present
1st person singular present active of root dṛś (to see), with thematic stem paśya
Root: dṛś (class 1)
भूतले (bhūtale) - on the ground, on the surface of the earth
(noun)
Locative, neuter, singular of bhūtala
bhūtala - surface of the earth, ground
Compound type : tatpurusha (bhū+tala)
  • bhū – earth, ground
    noun (feminine)
    Root: bhū (class 1)
  • tala – surface, plain, bottom
    noun (neuter)
    Root: tal (class 1)