महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-109, verse-12
पाण्डुरुवाच ।
शत्रूणां या वधे वृत्तिः सा मृगाणां वधे स्मृता ।
राज्ञां मृग न मां मोहात्त्वं गर्हयितुमर्हसि ॥१२॥
शत्रूणां या वधे वृत्तिः सा मृगाणां वधे स्मृता ।
राज्ञां मृग न मां मोहात्त्वं गर्हयितुमर्हसि ॥१२॥
12. pāṇḍuruvāca ,
śatrūṇāṁ yā vadhe vṛttiḥ sā mṛgāṇāṁ vadhe smṛtā ,
rājñāṁ mṛga na māṁ mohāttvaṁ garhayitumarhasi.
śatrūṇāṁ yā vadhe vṛttiḥ sā mṛgāṇāṁ vadhe smṛtā ,
rājñāṁ mṛga na māṁ mohāttvaṁ garhayitumarhasi.
12.
pāṇḍuḥ uvāca śatrūṇām yā vadhe vṛttiḥ sā mṛgāṇām vadhe
smṛtā rājñām mṛga na mām mohāt tvam garhayitum arhasi
smṛtā rājñām mṛga na mām mohāt tvam garhayitum arhasi
12.
Pandu said: "The practice (vṛtti) observed in the killing of enemies is considered (smṛtā) applicable to the killing of deer for kings. O deer, you should not censure me out of delusion (moha)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pandu (a proper noun)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
- या (yā) - which, who
- वधे (vadhe) - in killing, in slaughter
- वृत्तिः (vṛttiḥ) - conduct, activity, practice
- सा (sā) - that (feminine)
- मृगाणाम् (mṛgāṇām) - of deer, of animals
- वधे (vadhe) - in killing, in slaughter
- स्मृता (smṛtā) - remembered, considered, traditionally held
- राज्ञाम् (rājñām) - of kings
- मृग (mṛga) - O deer
- न (na) - not, no
- माम् (mām) - me
- मोहात् (mohāt) - from delusion, out of delusion
- त्वम् (tvam) - you
- गर्हयितुम् (garhayitum) - to blame, to censure
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
Words meanings and morphology
पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pandu (a proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pandu (name of a king, father of the Pandavas)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe
From root 'śat' (to cut, divide).
Root: śat (class 1)
या (yā) - which, who
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
वधे (vadhe) - in killing, in slaughter
(noun)
Locative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, destruction
From root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
वृत्तिः (vṛttiḥ) - conduct, activity, practice
(noun)
Nominative, feminine, singular of vṛtti
vṛtti - mode of action, conduct, activity, practice, livelihood
From root 'vṛt' (to be, exist, turn).
Root: vṛt (class 1)
Note: Subject of the clause.
सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Refers back to 'vṛttiḥ'.
मृगाणाम् (mṛgāṇām) - of deer, of animals
(noun)
Genitive, masculine, plural of mṛga
mṛga - deer, wild animal, musk deer
Note: Genitive of possession/relation.
वधे (vadhe) - in killing, in slaughter
(noun)
Locative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, destruction
From root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
स्मृता (smṛtā) - remembered, considered, traditionally held
(adjective)
Nominative, feminine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, considered, traditional
Past Passive Participle
From root 'smṛ' (to remember).
Root: smṛ (class 1)
Note: Predicative adjective.
राज्ञाम् (rājñām) - of kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Genitive of agent or possession, translated as 'for kings'.
मृग (mṛga) - O deer
(noun)
Vocative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, wild animal, musk deer
Note: Addressed to the deer.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'arhasi'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I (pronoun)
Note: Object of 'garhayitum'.
मोहात् (mohāt) - from delusion, out of delusion
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, confusion, infatuation, error
From root 'muh' (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4)
Note: Ablative of cause.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Subject of 'arhasi'.
गर्हयितुम् (garhayitum) - to blame, to censure
(verb)
active, infinitive (tumun) of garhay
Infinitive
Denominative or Causal form of root 'garh'.
Root: garh (class 1)
Note: Dependent on 'arhasi'.
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active
Root 'arh' (to deserve).
Root: arh (class 1)