योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-170, verse-9
हेम्नोऽग्निरिव देहस्य सर्वावस्थस्य शुद्धिदम् ।
इदं हेयमुपादेयमिति दर्शनतत्परम् ॥ ९ ॥
इदं हेयमुपादेयमिति दर्शनतत्परम् ॥ ९ ॥
hemno'gniriva dehasya sarvāvasthasya śuddhidam ,
idaṃ heyamupādeyamiti darśanatatparam 9
idaṃ heyamupādeyamiti darśanatatparam 9
9.
hemnaḥ agniḥ iva dehasya sarvāvasthasya
śuddhidam idam heyam upādeyam iti darśanatatparam
śuddhidam idam heyam upādeyam iti darśanatatparam
9.
hemnaḥ agniḥ iva dehasya sarvāvasthasya
śuddhidam idam heyam upādeyam iti darśanatatparam
śuddhidam idam heyam upādeyam iti darśanatatparam
9.
[This person is] like fire to gold, providing purification to the body in all its conditions, and dedicated to discerning, "this is to be rejected, and this is to be accepted."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हेम्नः (hemnaḥ) - of gold
- अग्निः (agniḥ) - fire
- इव (iva) - like, as, as if
- देहस्य (dehasya) - of the body
- सर्वावस्थस्य (sarvāvasthasya) - of (in) all conditions/states
- शुद्धिदम् (śuddhidam) - giver of purity
- इदम् (idam) - this
- हेयम् (heyam) - to be abandoned, to be rejected
- उपादेयम् (upādeyam) - to be accepted, to be adopted, desirable
- इति (iti) - Used to introduce or conclude direct speech or thought. Here, 'thus (discerning)'. (thus, so, in this way)
- दर्शनतत्परम् (darśanatatparam) - intent on discerning/seeing
Words meanings and morphology
हेम्नः (hemnaḥ) - of gold
(noun)
Genitive, neuter, singular of heman
heman - gold, golden
Root: hī (class 3)
अग्निः (agniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire (Agni)
From root ag- (to move, to be crooked).
Root: ag (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
देहस्य (dehasya) - of the body
(noun)
Genitive, masculine, singular of deha
deha - body, form, person
From root dih- (to smear, grow, increase).
Root: dih (class 4)
सर्वावस्थस्य (sarvāvasthasya) - of (in) all conditions/states
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sarvāvastha
sarvāvastha - being in all states/conditions
Compound type : Tatpurusha (sarva+avastha)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - avastha – state, condition, situation
noun (feminine)
From ava- + sthā- (to stand).
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'dehasya'.
शुद्धिदम् (śuddhidam) - giver of purity
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śuddhida
śuddhida - purity-giving, purificatory
Compound type : Tatpurusha (śuddhi+da)
- śuddhi – purity, purification, cleanness
noun (feminine)
From root śudh- (to purify).
Root: śudh (class 4) - da – giving, granting, bestowing
adjective (masculine)
From root dā- (to give) + ḍa suffix.
Root: dā (class 3)
Note: Qualifies an implicit 'him' or 'that person'.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun.
Note: Functions as 'this (thing)'.
हेयम् (heyam) - to be abandoned, to be rejected
(adjective)
Accusative, neuter, singular of heya
heya - to be abandoned, to be rejected, despicable
Gerundive (Karmaṇi Kṛtya)
From root hā- (to abandon, quit) + ya suffix.
Root: hā (class 3)
Note: Functions as 'that which is to be rejected'.
उपादेयम् (upādeyam) - to be accepted, to be adopted, desirable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of upādeya
upādeya - to be accepted, to be adopted, desirable, appropriate
Gerundive (Karmaṇi Kṛtya)
From root dā- (to give, take) with prefix upa- + ya suffix.
Prefix: upa
Root: dā (class 3)
Note: Functions as 'that which is to be accepted'.
इति (iti) - Used to introduce or conclude direct speech or thought. Here, 'thus (discerning)'. (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Particle used to mark the end of a quotation or to mean 'thus'.
दर्शनतत्परम् (darśanatatparam) - intent on discerning/seeing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of darśanatatpara
darśanatatpara - devoted to seeing/discerning, intent on perception
Compound type : Tatpurusha (darśana+tatpara)
- darśana – seeing, vision, perception, discernment
noun (neuter)
Action Noun
From root dṛś- (to see) + ana suffix.
Root: dṛś (class 1) - tatpara – devoted to, intent on, engaged in
adjective (masculine)
From tat (that) + para (chief, supreme, intent).
Note: Qualifies an implicit 'him' or 'that person'.