योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-170, verse-13
लोकोपचारकं पूज्यं स्मितपूर्वाभिभाषणम् ।
कामोपशान्तं सद्रूपं परमार्थैककारणम् ॥ १३ ॥
कामोपशान्तं सद्रूपं परमार्थैककारणम् ॥ १३ ॥
lokopacārakaṃ pūjyaṃ smitapūrvābhibhāṣaṇam ,
kāmopaśāntaṃ sadrūpaṃ paramārthaikakāraṇam 13
kāmopaśāntaṃ sadrūpaṃ paramārthaikakāraṇam 13
13.
lokopacārakam pūjyam smitapūrvābhibhāṣaṇam
kāmopaśāntam sadrūpam paramārthaikakāraṇam
kāmopaśāntam sadrūpam paramārthaikakāraṇam
13.
(saḥ) lokopacārakam,
pūjyam,
smitapūrvābhibhāṣaṇam,
kāmopaśāntam,
sadrūpam,
paramārthaikakāraṇam (āsīt).
pūjyam,
smitapūrvābhibhāṣaṇam,
kāmopaśāntam,
sadrūpam,
paramārthaikakāraṇam (āsīt).
13.
He was a benefactor of the people, worthy of reverence, and his speech was always preceded by a smile. He was serene regarding desires, of noble character, and the unique cause for achieving the ultimate reality (paramārtha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोकोपचारकम् (lokopacārakam) - a benefactor of the people (serving the people, helpful to people, a benefactor of people)
- पूज्यम् (pūjyam) - worthy of reverence (venerable, worshipful, worthy of respect)
- स्मितपूर्वाभिभाषणम् (smitapūrvābhibhāṣaṇam) - his speech was always preceded by a smile (whose speech is preceded by a smile, speaking with a prior smile)
- कामोपशान्तम् (kāmopaśāntam) - serene regarding desires (calmed concerning desires, having desires extinguished)
- सद्रूपम् (sadrūpam) - of noble character (of good form, of true nature, of noble character)
- परमार्थैककारणम् (paramārthaikakāraṇam) - the unique cause for achieving the ultimate reality (paramārtha) (the sole cause of the ultimate truth/goal, the unique reason for the highest good)
Words meanings and morphology
लोकोपचारकम् (lokopacārakam) - a benefactor of the people (serving the people, helpful to people, a benefactor of people)
(noun)
Nominative, masculine, singular of lokopacāraka
lokopacāraka - serving the people, attending on people, a public servant, benefactor
Tatpuruṣa compound of loka (people) and upacāraka (attendant, server).
Compound type : tatpuruṣa (loka+upacāraka)
- loka – world, people, community
noun (masculine) - upacāraka – attendant, server, helper
noun (masculine)
Agent noun
From upa-car (to approach, serve) + -aka (ṇvul pratyaya).
Prefix: upa
Root: car (class 1)
Note: Used here in apposition to the implied masculine subject, despite the -am ending (which can be nominative neuter or accusative masculine/neuter).
पूज्यम् (pūjyam) - worthy of reverence (venerable, worshipful, worthy of respect)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjya
pūjya - to be worshipped, venerable, respectable, adorable
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
From the root pūj (to honor, worship) + ya (ṇyat pratyaya).
Root: pūj (class 1)
Note: Used here in apposition to the implied masculine subject.
स्मितपूर्वाभिभाषणम् (smitapūrvābhibhāṣaṇam) - his speech was always preceded by a smile (whose speech is preceded by a smile, speaking with a prior smile)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smitapūrvābhibhāṣaṇa
smitapūrvābhibhāṣaṇa - whose speech is preceded by a smile, gentle-spoken with a smile
Bahuvrīhi compound of smita (smile), pūrva (preceded by), and abhibhāṣaṇa (speech, address).
Compound type : bahuvrīhi (smita+pūrva+abhibhāṣaṇa)
- smita – smile, smiling, modest laugh
noun (neuter)
Past Passive Participle (substantivized)
From root smi (to smile) + ta (kta pratyaya).
Root: smi (class 1) - pūrva – before, preceding, prior
adjective (masculine) - abhibhāṣaṇa – speech, address, speaking to
noun (neuter)
Action noun
From abhi-bhāṣ (to speak to) + ana (lyuṭ pratyaya).
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Used here in apposition to the implied masculine subject.
कामोपशान्तम् (kāmopaśāntam) - serene regarding desires (calmed concerning desires, having desires extinguished)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmopaśānta
kāmopaśānta - calmed concerning desires, having desires extinguished, passionless
Tatpuruṣa compound of kāma (desire) and upaśānta (calmed, extinguished).
Compound type : tatpuruṣa (kāma+upaśānta)
- kāma – desire, wish, longing, love, pleasure
noun (masculine) - upaśānta – calmed, tranquil, pacified, extinguished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From upa-śam (to be quiet, to cease) + ta (kta pratyaya).
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
Note: Used here in apposition to the implied masculine subject.
सद्रूपम् (sadrūpam) - of noble character (of good form, of true nature, of noble character)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadrūpa
sadrūpa - of good form, beautiful, true in nature, of noble character
Karmadhāraya compound of sat (good, true) and rūpa (form, nature).
Compound type : karmadhāraya (sat+rūpa)
- sat – good, true, existing, real
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root as (to be).
Root: as (class 2) - rūpa – form, shape, appearance, nature, character
noun (neuter)
Note: Used here in apposition to the implied masculine subject.
परमार्थैककारणम् (paramārthaikakāraṇam) - the unique cause for achieving the ultimate reality (paramārtha) (the sole cause of the ultimate truth/goal, the unique reason for the highest good)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paramārthaikakāraṇa
paramārthaikakāraṇa - the sole cause for the ultimate truth/goal, the one reason for the highest good
Tatpuruṣa compound of paramārtha (ultimate truth/goal) + eka (sole) + kāraṇa (cause).
Compound type : tatpuruṣa (paramārtha+eka+kāraṇa)
- paramārtha – highest object, ultimate aim, spiritual truth, ultimate reality
noun (masculine)
Compound of parama (highest, supreme) and artha (object, meaning, aim). - eka – one, single, sole, unique
adjective (masculine) - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
Action noun
From root kṛ (to do, make) + ana (lyuṭ pratyaya).
Root: kṛ (class 8)
Note: Used here in apposition to the implied masculine subject.