योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-170, verse-22
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
स्नानदानतपोध्याननामानोऽस्य महामते ।
सन्ति पुत्रा महात्मानः स्वनुरक्ताखिलप्रजाः ॥ २२ ॥
स्नानदानतपोध्याननामानोऽस्य महामते ।
सन्ति पुत्रा महात्मानः स्वनुरक्ताखिलप्रजाः ॥ २२ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
snānadānatapodhyānanāmāno'sya mahāmate ,
santi putrā mahātmānaḥ svanuraktākhilaprajāḥ 22
snānadānatapodhyānanāmāno'sya mahāmate ,
santi putrā mahātmānaḥ svanuraktākhilaprajāḥ 22
22.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca snānadānatapōdhyānanāmānaḥ asya
mahāmate santi putrāḥ mahātmānaḥ svanuraktākhilaprajāḥ
mahāmate santi putrāḥ mahātmānaḥ svanuraktākhilaprajāḥ
22.
Śrīvasiṣṭhaḥ uvāca.
mahāmate,
asya snānadānatapōdhyānanāmānaḥ mahātmānaḥ putrāḥ svanuraktākhilaprajāḥ santi.
mahāmate,
asya snānadānatapōdhyānanāmānaḥ mahātmānaḥ putrāḥ svanuraktākhilaprajāḥ santi.
22.
Śrī Vasiṣṭha said: O great-minded one, he has noble-minded sons named Ritual Bathing (snāna), Charity (dāna), Austerity (tapas), and Meditation (dhyāna). They are beloved by all his subjects.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha, a revered sage)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- स्नानदानतप्ओध्याननामानः (snānadānatapōdhyānanāmānaḥ) - named Ritual Bathing, Charity, Austerity, and Meditation (named Snāna, Dāna, Tapas, and Dhyāna)
- अस्य (asya) - his (his, of him, of this)
- महामते (mahāmate) - O great-minded one (addressing Rāma) (O great-minded one, O intelligent one)
- सन्ति (santi) - are (they are, exist)
- पुत्राः (putrāḥ) - sons (personified virtues) (sons)
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - noble-minded (great-souled, noble-minded, exalted)
- स्वनुरक्ताखिलप्रजाः (svanuraktākhilaprajāḥ) - who are loved by all subjects (loved by all subjects)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha, a revered sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Revered Vasiṣṭha (name of a sage)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – revered, glorious, beautiful, prosperity
adjective (feminine) - vasiṣṭha – most excellent, a Vedic sage, a proper name
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person singular active parasmaipada of root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
स्नानदानतप्ओध्याननामानः (snānadānatapōdhyānanāmānaḥ) - named Ritual Bathing, Charity, Austerity, and Meditation (named Snāna, Dāna, Tapas, and Dhyāna)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of snānadānatapōdhyānanāman
snānadānatapōdhyānanāman - having the names of bathing, charity, austerity, and meditation
Compound adjective describing the names.
Compound type : dvandva tatpurusha (implied) (snāna+dāna+tapas+dhyāna+nāman)
- snāna – bathing, ritual ablution
noun (neuter)
Derivative from root snā (to bathe)
Root: snā (class 2) - dāna – giving, gift, charity
noun (neuter)
Derivative from root dā (to give)
Root: dā (class 3) - tapas – heat, asceticism, austerity, penance
noun (neuter)
Root tap (to burn, to be hot)
Root: tap (class 1) - dhyāna – meditation, contemplation
noun (neuter)
Derivative from root dhyā (to meditate)
Root: dhyā (class 1) - nāman – name
noun (neuter)
Note: Forms part of a descriptive compound for 'putrāḥ'.
अस्य (asya) - his (his, of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the king being described.
महामते (mahāmate) - O great-minded one (addressing Rāma) (O great-minded one, O intelligent one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāmat
mahāmat - great-minded, intelligent, noble, wise
Compound of mahā (great) and mat (mind)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+mati)
- mahā – great, large, mighty
adjective - mati – mind, thought, intelligence, understanding
noun (feminine)
Note: Used as a form of address.
सन्ति (santi) - are (they are, exist)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of as
Present Active
Present 3rd person plural active parasmaipada of root as (to be)
Root: as (class 2)
पुत्राः (putrāḥ) - sons (personified virtues) (sons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
महात्मानः (mahātmānaḥ) - noble-minded (great-souled, noble-minded, exalted)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, magnanimous, great self (ātman)
Compound of mahā (great) and ātman (self/soul)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, individual consciousness
noun (masculine)
Note: Qualifies 'putrāḥ'.
स्वनुरक्ताखिलप्रजाः (svanuraktākhilaprajāḥ) - who are loved by all subjects (loved by all subjects)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svanuraktākhilaprajā
svanuraktākhilaprajā - whose all subjects are devoted to him, beloved by all subjects
Compound of sva (own) + anurakta (beloved) + akhila (all) + prajā (subjects)
Compound type : bahuvrīhi (sva+anurakta+akhila+prajā)
- sva – own, self
pronoun - anurakta – beloved, attached, devoted
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle from anuraj (to love, to be attached)
Prefix: anu
Root: rañj (class 1) - akhila – all, whole, entire
adjective
Compound of a (not) + khila (deficient/empty) - prajā – offspring, subjects, people
noun (feminine)
Note: Qualifies 'putrāḥ'.