योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-170, verse-5
दुर्गदुर्गमदुर्वारदोषोद्धरणतत्परम् ।
सर्वविश्वासरत्नानां कोश आशैशवोषितम् ॥ ५ ॥
सर्वविश्वासरत्नानां कोश आशैशवोषितम् ॥ ५ ॥
durgadurgamadurvāradoṣoddharaṇatatparam ,
sarvaviśvāsaratnānāṃ kośa āśaiśavoṣitam 5
sarvaviśvāsaratnānāṃ kośa āśaiśavoṣitam 5
5.
durga-durgama-durvāra-doṣoddharaṇa-tatparam
sarvaviśvāsaratnānām kośaḥ āśaiśavoṣitam
sarvaviśvāsaratnānām kośaḥ āśaiśavoṣitam
5.
(ekam akṛtrimam mitram) durga-durgama-durvāra-doṣoddharaṇa-tatparam (asti),
(ca) sarvaviśvāsaratnānām kośaḥ (asti),
āśaiśavoṣitam (ca asti).
(ca) sarvaviśvāsaratnānām kośaḥ (asti),
āśaiśavoṣitam (ca asti).
5.
It is devoted to eradicating faults that are difficult, inaccessible, and hard to overcome; it is a treasury of all jewels of trust, having resided [within one] since childhood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्ग-दुर्गम-दुर्वार-दोषोद्धरण-तत्परम् (durga-durgama-durvāra-doṣoddharaṇa-tatparam) - devoted to eradicating deep-seated and persistent faults (intent on removing faults that are difficult, inaccessible, and hard to overcome)
- सर्वविश्वासरत्नानाम् (sarvaviśvāsaratnānām) - of all the valuable aspects of trust and faith (of all jewels of trust/faith)
- कोशः (kośaḥ) - a treasury, a repository (treasury, storehouse, sheath, casket)
- आशैशवोषितम् (āśaiśavoṣitam) - that which has been present or resided within since childhood (dwelt in since childhood, present from infancy)
Words meanings and morphology
दुर्ग-दुर्गम-दुर्वार-दोषोद्धरण-तत्परम् (durga-durgama-durvāra-doṣoddharaṇa-tatparam) - devoted to eradicating deep-seated and persistent faults (intent on removing faults that are difficult, inaccessible, and hard to overcome)
(adjective)
neuter, singular of durga-durgama-durvāra-doṣoddharaṇa-tatpara
durga-durgama-durvāra-doṣoddharaṇa-tatpara - devoted to the removal of faults that are difficult (to approach), hard to traverse, and impossible to ward off.
A very long Tatpuruṣa compound ending in 'tatpara'. The first part 'durga-durgama-durvāra-doṣa' describes the type of faults.
Compound type : tatpuruṣa (durga+durgama+durvāra+doṣa+uddharaṇa+tatpara)
- durga – difficult to pass, inaccessible, hard to overcome (like a fortress)
adjective
From dus-√gam (to go badly, with difficulty).
Prefix: dus
Root: gam (class 1) - durgama – difficult to approach, inaccessible, hard to traverse
adjective
From dus-√gam (to go badly, with difficulty).
Prefix: dus
Root: gam (class 1) - durvāra – difficult to prevent, irresistible, hard to ward off
adjective
From dus-√vṛ (to ward off, stop).
Prefix: dus
Root: vṛ (class 5) - doṣa – fault, defect, vice, error, impurity
noun (masculine)
From root √duṣ (to be corrupt, faulty).
Root: duṣ (class 4) - uddharaṇa – lifting up, extraction, removal, deliverance
noun (neuter)
From ud-√dhṛ (to lift up, extract) + ana suffix.
Prefix: ud
Root: dhṛ (class 1) - tatpara – intent on, devoted to, absorbed in
adjective
Compound of 'tat' (that) + 'para' (foremost, intent on).
Note: Adjective describing 'mitram'.
सर्वविश्वासरत्नानाम् (sarvaviśvāsaratnānām) - of all the valuable aspects of trust and faith (of all jewels of trust/faith)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvaviśvāsaratna
sarvaviśvāsaratna - a jewel of all trust/faith
Compound: 'sarva' (all) + 'viśvāsa' (trust) + 'ratna' (jewel).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+viśvāsa+ratna)
- sarva – all, every, whole
adjective - viśvāsa – trust, faith, confidence
noun (masculine)
From vi-√śvas (to trust).
Prefix: vi
Root: śvas (class 2) - ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter)
Note: Modifies 'kośaḥ'.
कोशः (kośaḥ) - a treasury, a repository (treasury, storehouse, sheath, casket)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kośa
kośa - treasury, store-room, casket, sheath, budget
From root √kuś (to collect, enclose).
Root: kuś (class 9)
आशैशवोषितम् (āśaiśavoṣitam) - that which has been present or resided within since childhood (dwelt in since childhood, present from infancy)
(adjective)
neuter, singular of āśaiśavoṣita
āśaiśavoṣita - dwelt in from childhood, present since infancy
Compound of 'āśaiśava' (from childhood) and 'uṣita' (dwelt, resided). It's a tatpuruṣa compound. 'uṣita' is the PPP of '√vas' (to dwell).
Compound type : tatpuruṣa (āśaiśava+uṣita)
- āśaiśava – from childhood, since infancy
indeclinable/adjective (neuter)
From 'ā' (up to, until) + 'śaiśava' (childhood).
Prefix: ā - uṣita – dwelt, resided, stayed
adjective
Past Passive Participle
PPP of root '√vas' (to dwell).
Root: vas (class 1)