योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-147, verse-22
न नश्यति स्मृतिर्यस्य विमला बोधशालिनी ।
अयं द्वैतपिशाचस्तं मनागपि न बाधते ॥ २२ ॥
अयं द्वैतपिशाचस्तं मनागपि न बाधते ॥ २२ ॥
na naśyati smṛtiryasya vimalā bodhaśālinī ,
ayaṃ dvaitapiśācastaṃ manāgapi na bādhate 22
ayaṃ dvaitapiśācastaṃ manāgapi na bādhate 22
22.
na naśyati smṛtiḥ yasya vimalā bodhaśālinī
ayam dvaitapiśācaḥ tam manāk api na bādhate
ayam dvaitapiśācaḥ tam manāk api na bādhate
22.
yasya vimalā bodhaśālinī smṛtiḥ na naśyati,
tam ayam dvaitapiśācaḥ manāk api na bādhate.
tam ayam dvaitapiśācaḥ manāk api na bādhate.
22.
This demon of duality (dvaita) does not trouble even a little him whose pure memory (smṛti), shining with knowledge (bodha), does not perish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- नश्यति (naśyati) - perishes, is lost
- स्मृतिः (smṛtiḥ) - spiritual memory, awareness (memory, recollection, tradition)
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- विमला (vimalā) - pure, stainless, clear
- बोधशालिनी (bodhaśālinī) - endowed with knowledge, shining with understanding
- अयम् (ayam) - this
- द्वैतपिशाचः (dvaitapiśācaḥ) - the affliction of duality (dvaita) (demon of duality)
- तम् (tam) - him, that
- मनाक् (manāk) - a little, slightly
- अपि (api) - even, also
- न (na) - not
- बाधते (bādhate) - troubles, afflicts, obstructs
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
नश्यति (naśyati) - perishes, is lost
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of naś
Root: naś (class 4)
स्मृतिः (smṛtiḥ) - spiritual memory, awareness (memory, recollection, tradition)
(noun)
Nominative, feminine, singular of smṛti
smṛti - memory, recollection, remembrance, tradition, sacred tradition
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
विमला (vimalā) - pure, stainless, clear
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vimala
vimala - pure, stainless, spotless, clear
बोधशालिनी (bodhaśālinī) - endowed with knowledge, shining with understanding
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bodhaśālin
bodhaśālin - possessing knowledge, endowed with understanding
Compound type : tatpurusha (bodha+śālin)
- bodha – knowledge, understanding, awakening, perception
noun (masculine) - śālin – possessing, endowed with, adorned with, shining
adjective
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
द्वैतपिशाचः (dvaitapiśācaḥ) - the affliction of duality (dvaita) (demon of duality)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvaitapiśāca
dvaitapiśāca - demon of duality
Compound type : tatpurusha (dvaita+piśāca)
- dvaita – duality, dualism
noun (neuter) - piśāca – demon, goblin, evil spirit
noun (masculine)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मनाक् (manāk) - a little, slightly
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
बाधते (bādhate) - troubles, afflicts, obstructs
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of bādh
Root: bādh (class 1)