योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-136, verse-22
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
ब्रह्मादीनां तृणान्तानां द्विधा भवति संभवः ।
एको ब्रह्ममयोऽन्यस्तु भ्रान्तिजस्ताविमौ श्रृणु ॥ २२ ॥
ब्रह्मादीनां तृणान्तानां द्विधा भवति संभवः ।
एको ब्रह्ममयोऽन्यस्तु भ्रान्तिजस्ताविमौ श्रृणु ॥ २२ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
brahmādīnāṃ tṛṇāntānāṃ dvidhā bhavati saṃbhavaḥ ,
eko brahmamayo'nyastu bhrāntijastāvimau śrṛṇu 22
brahmādīnāṃ tṛṇāntānāṃ dvidhā bhavati saṃbhavaḥ ,
eko brahmamayo'nyastu bhrāntijastāvimau śrṛṇu 22
22.
śrīvasiṣṭha uvāca brahmādīnām tṛṇāntānām dvidhā bhavati
saṃbhavaḥ ekaḥ brahmamayaḥ anyaḥ tu bhrāntijaḥ tau imau śṛṇu
saṃbhavaḥ ekaḥ brahmamayaḥ anyaḥ tu bhrāntijaḥ tau imau śṛṇu
22.
śrīvasiṣṭha uvāca brahmādīnām tṛṇāntānām saṃbhavaḥ dvidhā bhavati.
ekaḥ brahmamayaḥ tu anyaḥ bhrāntijaḥ.
imau tau śṛṇu.
ekaḥ brahmamayaḥ tu anyaḥ bhrāntijaḥ.
imau tau śṛṇu.
22.
Śrī Vasiṣṭha said: The origin (saṃbhavaḥ) of all beings, from Brahmā down to the grass, occurs in two ways. One is of the nature of (brahman), and the other, however, is born of illusion. Listen to me explain these two.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- ब्रह्मादीनाम् (brahmādīnām) - of Brahmā and others
- तृणान्तानाम् (tṛṇāntānām) - down to grass, ending with grass
- द्विधा (dvidhā) - in two ways (in two ways, of two kinds)
- भवति (bhavati) - occurs (is, occurs, happens)
- संभवः (saṁbhavaḥ) - origin (origin, birth, possibility)
- एकः (ekaḥ) - one (of the two types of origin) (one, single, unique)
- ब्रह्ममयः (brahmamayaḥ) - of the nature of (brahman) (consisting of (brahman), full of (brahman), pertaining to (brahman))
- अन्यः (anyaḥ) - the other (type of origin) (other, different)
- तु (tu) - however (but, indeed, however)
- भ्रान्तिजः (bhrāntijaḥ) - born of illusion, illusion-born
- तौ (tau) - these two (types of origin) (those two)
- इमौ (imau) - these two
- शृणु (śṛṇu) - Listen to me (explain) (listen!, hear!)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Glorious Vasiṣṭha, Sage Vasiṣṭha
Compound of śrī (auspicious) and vasiṣṭha (Vasiṣṭha, a specific sage).
Compound type : Karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – prosperity, glory, beauty, auspicious
noun/adjective (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a sage)
proper noun (masculine)
Superlative of vasu (good).
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Liṭ) of vac
Perfect active 3rd singular
Root vac in liṭ (perfect past) with reduplication and strong stem form.
Root: vac (class 2)
ब्रह्मादीनाम् (brahmādīnām) - of Brahmā and others
(noun)
Genitive, masculine, plural of brahmādi
brahmādi - Brahmā and others, beginning with Brahmā
Compound brahman + ādi (beginning). ādi suffix implies a list. Genitive plural.
Compound type : Dvandva or Tatpuruṣa (brahman+ādi)
- brahman – Brahmā (the creator deity), the ultimate reality (brahman)
proper noun/noun (masculine/neuter)
Root: bṛh (class 1) - ādi – beginning, etcetera, and others
noun/adjective (masculine)
Note: Refers to a range of beings.
तृणान्तानाम् (tṛṇāntānām) - down to grass, ending with grass
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tṛṇānta
tṛṇānta - ending with grass, up to grass
Compound of tṛṇa (grass) and anta (end). Genitive plural.
Compound type : Tatpuruṣa (tṛṇa+anta)
- tṛṇa – grass, blade of grass
noun (neuter)
Root: tṛṇ (class 1) - anta – end, limit, conclusion
noun (masculine/neuter)
Note: Modifies the implied "beings" along with brahmādīnām.
द्विधा (dvidhā) - in two ways (in two ways, of two kinds)
(indeclinable)
From dvi (two) + dhā suffix (in such a way).
भवति (bhavati) - occurs (is, occurs, happens)
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of bhū
Present active 3rd singular
Root bhū in laṭ (present) with personal ending -ti.
Root: bhū (class 1)
संभवः (saṁbhavaḥ) - origin (origin, birth, possibility)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃbhava
saṁbhava - birth, origin, rise, production
From sam-bhū.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of bhavati.
एकः (ekaḥ) - one (of the two types of origin) (one, single, unique)
(numeral)
Note: Refers to one saṃbhavaḥ.
ब्रह्ममयः (brahmamayaḥ) - of the nature of (brahman) (consisting of (brahman), full of (brahman), pertaining to (brahman))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of brahmamaya
brahmamaya - consisting of brahman, pertaining to brahman, divine
Formed from brahman + mayaṭ suffix (made of, consisting of).
Note: Predicate adjective for ekaḥ.
अन्यः (anyaḥ) - the other (type of origin) (other, different)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, different, distinct
Nominative singular of anya.
Note: Refers to the second saṃbhavaḥ.
तु (tu) - however (but, indeed, however)
(indeclinable)
Connective particle.
भ्रान्तिजः (bhrāntijaḥ) - born of illusion, illusion-born
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhrāntija
bhrāntija - born from illusion
Compound of bhrānti (illusion) and ja (born from).
Compound type : Tatpuruṣa (bhrānti+ja)
- bhrānti – error, illusion, confusion
noun (feminine)
From root bhram (to wander, to err).
Root: bhram (class 1) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
nominal agent from root
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Predicate adjective for anyaḥ.
तौ (tau) - these two (types of origin) (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Nominative/Accusative dual masculine of tad.
Note: Object of śṛṇu.
इमौ (imau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, these
Nominative dual masculine of idam.
Note: Appears to be in agreement with tau (referring to the same two things).
शृणु (śṛṇu) - Listen to me (explain) (listen!, hear!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of śru
Imperative active 2nd singular
Root śru in loṭ (imperative) with personal ending -hi (which is often dropped in 2nd sg).
Root: śru (class 5)