योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-136, verse-2
भगवन्सर्वयज्ञेश स्वाहाधिप हुताशन ।
किमिदं नाम संपन्नं कथ्यतां किमिदं शवम् ॥ २ ॥
किमिदं नाम संपन्नं कथ्यतां किमिदं शवम् ॥ २ ॥
bhagavansarvayajñeśa svāhādhipa hutāśana ,
kimidaṃ nāma saṃpannaṃ kathyatāṃ kimidaṃ śavam 2
kimidaṃ nāma saṃpannaṃ kathyatāṃ kimidaṃ śavam 2
2.
bhagavan sarvayajñeśa svāhādhipa hutāśana | kim
idam nāma saṃpannam kathyatām kim idam śavam ||
idam nāma saṃpannam kathyatām kim idam śavam ||
2.
bhagavan sarvayajñeśa svāhādhipa hutāśana kim
idam nāma saṃpannam kim idam śavam kathyatām
idam nāma saṃpannam kim idam śavam kathyatām
2.
O Revered One (bhagavan), O Lord of all Vedic rituals (yajña), O Lord of Svāhā, O Fire (hutāśana)! Please explain what this is that has acquired a name, and what this corpse (śavam) is.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भगवन् (bhagavan) - O Lord, O Revered One, O Blessed One
- सर्वयज्ञेश (sarvayajñeśa) - O Lord of all sacrifices (yajña)
- स्वाहाधिप (svāhādhipa) - O Lord of Svāhā
- हुताशन (hutāśana) - O Fire, O Eater of oblations
- किम् (kim) - what?
- इदम् (idam) - this
- नाम (nāma) - name, by name
- संपन्नम् (saṁpannam) - accomplished, arisen, become, furnished with
- कथ्यताम् (kathyatām) - let it be told, please tell
- किम् (kim) - what?
- इदम् (idam) - this
- शवम् (śavam) - corpse, dead body
Words meanings and morphology
भगवन् (bhagavan) - O Lord, O Revered One, O Blessed One
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, fortunate, divine, lord, venerable
सर्वयज्ञेश (sarvayajñeśa) - O Lord of all sacrifices (yajña)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sarvayajñeśa
sarvayajñeśa - lord of all sacrifices
Compound type : tatpuruṣa (sarva+yajña+īśa)
- sarva – all, every
adjective - yajña – sacrifice, ritual
noun (masculine) - īśa – lord, master
noun (masculine)
स्वाहाधिप (svāhādhipa) - O Lord of Svāhā
(noun)
Vocative, masculine, singular of svāhādhipa
svāhādhipa - lord of Svāhā (oblation cry and goddess)
Compound type : tatpuruṣa (svāhā+adhipa)
- svāhā – oblation cry, a goddess
noun (feminine) - adhipa – lord, ruler
noun (masculine)
हुताशन (hutāśana) - O Fire, O Eater of oblations
(noun)
Vocative, masculine, singular of hutāśana
hutāśana - fire, eater of oblations, Agni
Compound type : tatpuruṣa (huta+aśana)
- huta – offered, sacrificed
past passive participle
Past Passive Participle
Root: hu - aśana – eating, food
noun (neuter)
Root: aś
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
नाम (nāma) - name, by name
(noun)
Nominative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation
संपन्नम् (saṁpannam) - accomplished, arisen, become, furnished with
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃpanna
saṁpanna - accomplished, produced, complete, obtained
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: pad
कथ्यताम् (kathyatām) - let it be told, please tell
(verb)
3rd person , singular, passive, Imperative (loṭ) of kath
Root: kath (class 10)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
शवम् (śavam) - corpse, dead body
(noun)
Nominative, neuter, singular of śava
śava - corpse, dead body