योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-136, verse-3
वह्निरुवाच ।
श्रूयतामखिलं राजन्यथावद्वर्णयामि ते ।
त्रैलोक्यभासुरानन्तशववृत्तान्तमक्षतम् ॥ ३ ॥
श्रूयतामखिलं राजन्यथावद्वर्णयामि ते ।
त्रैलोक्यभासुरानन्तशववृत्तान्तमक्षतम् ॥ ३ ॥
vahniruvāca ,
śrūyatāmakhilaṃ rājanyathāvadvarṇayāmi te ,
trailokyabhāsurānantaśavavṛttāntamakṣatam 3
śrūyatāmakhilaṃ rājanyathāvadvarṇayāmi te ,
trailokyabhāsurānantaśavavṛttāntamakṣatam 3
3.
vahniḥ uvāca śrūyatām akhilam rājan yathāvat varṇayāmi
te trailokyabhāsurānantaśavavṛttāntam akṣatam
te trailokyabhāsurānantaśavavṛttāntam akṣatam
3.
vahniḥ uvāca rājan te akhilam akṣatam
trailokyabhāsurānantaśavavṛttāntam yathāvat varṇayāmi śrūyatām
trailokyabhāsurānantaśavavṛttāntam yathāvat varṇayāmi śrūyatām
3.
Agni said: 'O King, listen! I will describe to you accurately the complete, uninjured account of an infinite corpse that shines throughout the three worlds.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वह्निः (vahniḥ) - Agni, fire
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard, listen
- अखिलम् (akhilam) - entire, complete, whole
- राजन् (rājan) - O King
- यथावत् (yathāvat) - as it is, accurately, truly, properly
- वर्णयामि (varṇayāmi) - I describe, I explain
- ते (te) - to you, for you
- त्रैलोक्यभासुरानन्तशववृत्तान्तम् (trailokyabhāsurānantaśavavṛttāntam) - the account of an infinite corpse shining in the three worlds
- अक्षतम् (akṣatam) - uninjured, intact, complete, undiminished
Words meanings and morphology
वह्निः (vahniḥ) - Agni, fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni (god of fire), carrier, horse
Root: vah (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
Perfect Active
Perfect 3rd singular active of root vac
Root: vac (class 2)
श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard, listen
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śru
Imperative Passive
Imperative 3rd singular passive of root śru
Root: śru (class 5)
अखिलम् (akhilam) - entire, complete, whole
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akhila
akhila - entire, complete, whole, all
Prefix: a
Root: khila
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
यथावत् (yathāvat) - as it is, accurately, truly, properly
(indeclinable)
वर्णयामि (varṇayāmi) - I describe, I explain
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of varṇ
Present Active
Present 1st singular active of causative root varṇ
Root: vṛ (class 9)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Can also be genitive singular.
त्रैलोक्यभासुरानन्तशववृत्तान्तम् (trailokyabhāsurānantaśavavṛttāntam) - the account of an infinite corpse shining in the three worlds
(noun)
Accusative, masculine, singular of trailokyabhāsurānantaśavavṛttānta
trailokyabhāsurānantaśavavṛttānta - account of an infinite corpse shining in the three worlds
Compound type : tatpuruṣa (trailokya+bhāsura+ananta+śava+vṛttānta)
- trailokya – three worlds (heaven, earth, underworld)
noun (neuter) - bhāsura – shining, splendid, radiant
adjective
Root: bhās (class 1) - ananta – infinite, endless, boundless
adjective
Prefix: a - śava – corpse, dead body
noun (masculine) - vṛttānta – account, story, narrative, incident
noun (masculine)
Prefixes: vi+ā
Root: vṛt (class 1)
अक्षतम् (akṣatam) - uninjured, intact, complete, undiminished
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akṣata
akṣata - uninjured, intact, whole, complete, undiminished
Prefix: a
Root: kṣi (class 1)