योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-136, verse-13
स तच्छापहुताशोऽथ तस्मिन्नेव तदा क्षणे ।
असुरं भस्मसाच्चक्रे जलमौर्व इवानलः ॥ १३ ॥
असुरं भस्मसाच्चक्रे जलमौर्व इवानलः ॥ १३ ॥
sa tacchāpahutāśo'tha tasminneva tadā kṣaṇe ,
asuraṃ bhasmasāccakre jalamaurva ivānalaḥ 13
asuraṃ bhasmasāccakre jalamaurva ivānalaḥ 13
13.
sa śāpa hutāśaḥ atha tasmin eva tadā kṣaṇe
asuraṃ bhasmasāt cakre jalam aurvaḥ iva analaḥ
asuraṃ bhasmasāt cakre jalam aurvaḥ iva analaḥ
13.
atha sa śāpa-hutāśaḥ aurvaḥ analaḥ jalam iva,
tasmin eva kṣaṇe,
tadā asuraṃ bhasmasāt cakre.
tasmin eva kṣaṇe,
tadā asuraṃ bhasmasāt cakre.
13.
Then, that fire of the curse (śāpa), just in that very moment, reduced the demon (asura) to ashes, just as the submarine fire (aurva) consumes water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - that (curse-fire) (that)
- शापहुताशः (śāpahutāśaḥ) - the destructive power of the curse (fire of the curse)
- अथ (atha) - then (indicating immediate succession) (then, thereupon)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (moment) (in that, in him)
- एव (eva) - just, precisely (just, only, indeed, precisely)
- तदा (tadā) - at that very time (then, at that time)
- क्षणे (kṣaṇe) - in that moment (in a moment, in an instant)
- असुरं (asuraṁ) - the demon (who destroyed the āśrama) (demon, evil spirit)
- भस्मसात् (bhasmasāt) - reduced to ashes, made into ashes
- चक्रे (cakre) - he made (the demon) into ashes, he reduced (the demon) to ashes (he made, he did, he accomplished)
- जलम् (jalam) - water
- और्वः (aurvaḥ) - the submarine fire (a mythical fire that consumes ocean water) (submarine fire, vāḍava fire)
- इव (iva) - like, as, as if
- अनलः (analaḥ) - fire
Words meanings and morphology
स (sa) - that (curse-fire) (that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to śāpahutāśaḥ.
शापहुताशः (śāpahutāśaḥ) - the destructive power of the curse (fire of the curse)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāpahutāśa
śāpahutāśa - the fire of the curse
Compound type : karmadhāraya (śāpa+hutāśa)
- śāpa – curse, imprecation
noun (masculine)
From root śap (to curse)
Root: śap (class 1) - hutāśa – fire, sacrificial fire, Agni
noun (masculine)
Note: Subject of cakre.
अथ (atha) - then (indicating immediate succession) (then, thereupon)
(indeclinable)
तस्मिन् (tasmin) - in that (moment) (in that, in him)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies kṣaṇe.
एव (eva) - just, precisely (just, only, indeed, precisely)
(indeclinable)
Emphatic particle
Note: Emphasizes tasmin and tadā.
तदा (tadā) - at that very time (then, at that time)
(indeclinable)
Adverb from tad (that)
Note: Reinforces the timing.
क्षणे (kṣaṇe) - in that moment (in a moment, in an instant)
(noun)
Locative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, leisure
Note: Time adverbial.
असुरं (asuraṁ) - the demon (who destroyed the āśrama) (demon, evil spirit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asura
asura - demon, evil spirit; lord, divine being (early Vedic)
Note: Object of cakre.
भस्मसात् (bhasmasāt) - reduced to ashes, made into ashes
(indeclinable)
Compound with the suffix -sāt, meaning 'to become'
Compound type : avyayībhāva (bhasman+-sāt)
- bhasman – ashes, cinders
noun (neuter)
Note: Modifies the action of cakre (made into ashes).
चक्रे (cakre) - he made (the demon) into ashes, he reduced (the demon) to ashes (he made, he did, he accomplished)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Often used with bhasmasāt to mean 'to reduce to ashes'.
जलम् (jalam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of jala
jala - water
Note: Object of consumption by aurva analaḥ in the simile.
और्वः (aurvaḥ) - the submarine fire (a mythical fire that consumes ocean water) (submarine fire, vāḍava fire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of aurva
aurva - submarine fire, vāḍava fire (mythical fire at the bottom of the ocean)
Derived from Urva (a sage)
Note: Part of the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison
Note: Introduces the simile.
अनलः (analaḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of anala
anala - fire, Agni
Literally 'not insufficient' or 'insatiable', referring to fire.
Note: Agrees with aurvaḥ.