योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-88, verse-7
बभूव मणिराजेन्द्रे न तु निश्चयवानसौ ।
राज्ये द्रागिति संप्राप्ते सुदीन इव पामरः ॥ ७ ॥
राज्ये द्रागिति संप्राप्ते सुदीन इव पामरः ॥ ७ ॥
babhūva maṇirājendre na tu niścayavānasau ,
rājye drāgiti saṃprāpte sudīna iva pāmaraḥ 7
rājye drāgiti saṃprāpte sudīna iva pāmaraḥ 7
7.
babhūva maṇirājendre na tu niścayavān asau
rājye drāk iti samprāpte sudīnaḥ iva pāmaraḥ
rājye drāk iti samprāpte sudīnaḥ iva pāmaraḥ
7.
asau maṇirājendre na tu niścayavān babhūva,
rājye drāk iti samprāpte sudīnaḥ pāmaraḥ iva
rājye drāk iti samprāpte sudīnaḥ pāmaraḥ iva
7.
But he was not certain about the chief of jewels (maṇirājendre), like a wretched villager suddenly acquiring a kingdom (rājye).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बभूव (babhūva) - he became, he was
- मणिराजेन्द्रे (maṇirājendre) - concerning the chief of jewels, the best of jewels
- न (na) - not
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- निश्चयवान् (niścayavān) - having certainty, resolute, confident
- असौ (asau) - he, that one (masculine, distant)
- राज्ये (rājye) - in the kingdom, in kingship, in the state
- द्राक् (drāk) - quickly, instantly, suddenly
- इति (iti) - thus, as, (quotation marker)
- सम्प्राप्ते (samprāpte) - having been obtained, having arrived, accomplished
- सुदीनः (sudīnaḥ) - very wretched, very miserable, deeply distressed
- इव (iva) - like, as
- पामरः (pāmaraḥ) - a villager, a poor person, an ignorant person
Words meanings and morphology
बभूव (babhūva) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of bhū
Perfect Tense
Perfect active 3rd person singular of √bhū
Root: bhū (class 1)
मणिराजेन्द्रे (maṇirājendre) - concerning the chief of jewels, the best of jewels
(noun)
Locative, masculine, singular of maṇirājendra
maṇirājendra - chief of jewels, king of jewels, best of jewels
Compound: maṇi (jewel) + rājendra (king of kings, chief).
Compound type : tatpuruṣa (maṇi+rājendra)
- maṇi – gem, jewel, pearl
noun (masculine) - rājendra – king of kings, emperor, chief of rulers
noun (masculine)
Compound: rāja (king) + indra (Indra, chief).
Note: Used to express 'regarding' or 'in the matter of'.
न (na) - not
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
निश्चयवान् (niścayavān) - having certainty, resolute, confident
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niścayavat
niścayavat - having certainty, confident, resolute, decisive
Derived from niścaya (certainty) with the possessive suffix -vat.
Compound type : tatpuruṣa (niścaya+matup)
- niścaya – certainty, decision, resolution, conviction
noun (masculine)
Derived from niś-√ci
Prefix: niś
Root: ci (class 5) - matup – possessing, having
suffix
Possessive suffix
Note: Qualifies 'asau'.
असौ (asau) - he, that one (masculine, distant)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one (referring to something distant or specific)
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the first clause.
राज्ये (rājye) - in the kingdom, in kingship, in the state
(noun)
Locative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, kingship, sovereignty, state
Derived from rājan (king)
Note: Part of a locative absolute phrase 'rājye samprāpte' meaning 'when the kingdom has been obtained'.
द्राक् (drāk) - quickly, instantly, suddenly
(indeclinable)
Note: Modifies 'samprāpte'.
इति (iti) - thus, as, (quotation marker)
(indeclinable)
सम्प्राप्ते (samprāpte) - having been obtained, having arrived, accomplished
(adjective)
Locative, neuter, singular of samprāpta
samprāpta - obtained, reached, arrived, achieved, acquired
Past Passive Participle
Past passive participle of sam-pra-√āp
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Part of a locative absolute phrase 'rājye samprāpte' meaning 'when the kingdom has been obtained'.
सुदीनः (sudīnaḥ) - very wretched, very miserable, deeply distressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudīna
sudīna - very miserable, extremely wretched, greatly distressed
Compound: su (very) + dīna (wretched).
Compound type : karmadhāraya (su+dīna)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - dīna – wretched, miserable, poor, distressed
adjective (masculine)
Derived from √dī
Root: dī (class 4)
Note: Qualifies 'pāmaraḥ'.
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
पामरः (pāmaraḥ) - a villager, a poor person, an ignorant person
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāmara
pāmara - a low, vulgar, or ignorant person, villager, rustic, poor person