Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,88

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-88, verse-14

अहमल्पतपाः साधुवराको मानुषः किल ।
सिद्धयः कथमायान्ति मामभाग्यैकभाजनम् ॥ १४ ॥
ahamalpatapāḥ sādhuvarāko mānuṣaḥ kila ,
siddhayaḥ kathamāyānti māmabhāgyaikabhājanam 14
14. aham alpatapāḥ sādhuvārakāḥ mānuṣaḥ kila
siddhayaḥ katham āyānti mām abhāgyaikabhājanam
14. aham kila alpatapāḥ sādhuvārakāḥ mānuṣaḥ (asmi).
abhāgyaikabhājanam mām siddhayaḥ katham āyānti?
14. I am indeed a mere human, a wretched ascetic (sādhu) with little spiritual discipline (tapas). How can accomplishments (siddhi) come to me, who am the sole vessel of misfortune?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I
  • अल्पतपाः (alpatapāḥ) - having little austerity (tapas), of meager spiritual discipline
  • साधुवारकाः (sādhuvārakāḥ) - a wretched sage, a poor ascetic
  • मानुषः (mānuṣaḥ) - a human being, man
  • किल (kila) - indeed, surely, they say, as it were
  • सिद्धयः (siddhayaḥ) - accomplishments (perfections, accomplishments, supernatural powers)
  • कथम् (katham) - how?, in what manner?
  • आयान्ति (āyānti) - they come, they arrive
  • माम् (mām) - me
  • अभाग्यैकभाजनम् (abhāgyaikabhājanam) - the sole vessel of misfortune, repository of ill-luck

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
अल्पतपाः (alpatapāḥ) - having little austerity (tapas), of meager spiritual discipline
(adjective)
Nominative, masculine, singular of alpatapas
alpatapas - having little austerity (tapas)
Compound type : bahuvrihi (alpa+tapas)
  • alpa – little, small, trifling
    adjective
  • tapas – austerity, penance, spiritual discipline, heat
    noun (neuter)
    Root: tap (class 1)
साधुवारकाः (sādhuvārakāḥ) - a wretched sage, a poor ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of sādhuvārakā
sādhuvārakā - a wretched ascetic, a poor sage
Compound type : tatpurusha (sādhu+varāka)
  • sādhu – good, virtuous, holy, a good person, an ascetic
    noun (masculine)
    Root: sādh (class 5)
  • varāka – wretched, miserable, poor
    adjective
मानुषः (mānuṣaḥ) - a human being, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, belonging to man; a man, a human being
Derived from manu (man) with suffix -ṣa.
किल (kila) - indeed, surely, they say, as it were
(indeclinable)
सिद्धयः (siddhayaḥ) - accomplishments (perfections, accomplishments, supernatural powers)
(noun)
Nominative, feminine, plural of siddhi
siddhi - perfection, accomplishment, success, supernatural power, final beatitude
Derived from root sidh 'to succeed'.
Root: sidh (class 4)
कथम् (katham) - how?, in what manner?
(indeclinable)
आयान्ति (āyānti) - they come, they arrive
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of ā-yā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I
अभाग्यैकभाजनम् (abhāgyaikabhājanam) - the sole vessel of misfortune, repository of ill-luck
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhāgyaikabhājana
abhāgyaikabhājana - the sole vessel of misfortune
Compound type : tatpurusha (abhāgya+eka+bhājana)
  • abhāgya – misfortune, bad luck
    noun (neuter)
    Negative compound (na-bhāgya)
  • eka – one, single, sole
    numeral
  • bhājana – vessel, recipient, container, object of
    noun (neuter)
    Derived from root bhaj 'to share, possess'.
    Root: bhaj (class 1)