योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-88, verse-15
एवं विकल्पसंकल्पैश्चिरमज्ञः परामृशन् ।
न मणिग्रहणे यत्नमकार्षीन्मौर्ख्यमोहितः ॥ १५ ॥
न मणिग्रहणे यत्नमकार्षीन्मौर्ख्यमोहितः ॥ १५ ॥
evaṃ vikalpasaṃkalpaiściramajñaḥ parāmṛśan ,
na maṇigrahaṇe yatnamakārṣīnmaurkhyamohitaḥ 15
na maṇigrahaṇe yatnamakārṣīnmaurkhyamohitaḥ 15
15.
evam vikalpasaṅkalpaiḥ ciram ajñaḥ parāmṛśan
na maṇigrahaṇe yatnam akārṣīt maurknyamohitaḥ
na maṇigrahaṇe yatnam akārṣīt maurknyamohitaḥ
15.
evam vikalpasaṅkalpaiḥ ciram parāmṛśan ajñaḥ maurknyamohitaḥ maṇigrahaṇe yatnam na akārṣīt.
15.
Thus, the ignorant one, pondering for a long time with conflicting thoughts and intentions, and deluded by his own foolishness, made no effort to grasp the jewel.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- विकल्पसङ्कल्पैः (vikalpasaṅkalpaiḥ) - by doubts and resolutions, by conflicting thoughts and intentions
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- अज्ञः (ajñaḥ) - ignorant, unknowing, fool
- परामृशन् (parāmṛśan) - reflecting, pondering, considering
- न (na) - not, no
- मणिग्रहणे (maṇigrahaṇe) - in seizing the gem, in taking the jewel
- यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, attempt
- अकार्षीत् (akārṣīt) - he did, he made, he performed
- मौर्क्न्यमोहितः (maurknyamohitaḥ) - deluded by foolishness
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
विकल्पसङ्कल्पैः (vikalpasaṅkalpaiḥ) - by doubts and resolutions, by conflicting thoughts and intentions
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vikalpasaṅkalpa
vikalpasaṅkalpa - doubts and resolutions, conflicting thoughts and intentions
Compound type : dvandva (vikalpa+saṅkalpa)
- vikalpa – doubt, alternative, uncertainty, mental fabrication
noun (masculine)
Derived from vi-klp 'to imagine, doubt'.
Prefix: vi
Root: kḷp (class 1) - saṅkalpa – intention, resolution, volition, mental concept
noun (masculine)
Derived from sam-klp 'to resolve, determine'.
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
अज्ञः (ajñaḥ) - ignorant, unknowing, fool
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ajña
ajña - ignorant, unknowing, stupid; an ignorant person
Negative compound (na-jña).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jña)
- a – not, un-
indeclinable - jña – knowing, wise, intelligent
adjective
Derived from root jñā 'to know'.
Root: jñā (class 9)
परामृशन् (parāmṛśan) - reflecting, pondering, considering
(participle)
Nominative, masculine, singular of parāmṛśat
parāmṛśat - reflecting, pondering, considering
Present Active Participle
Derived from verb root mṛś with prefix parā-.
Prefix: parā
Root: mṛś (class 6)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मणिग्रहणे (maṇigrahaṇe) - in seizing the gem, in taking the jewel
(noun)
Locative, neuter, singular of maṇigrahaṇa
maṇigrahaṇa - seizing/taking a gem
Compound type : tatpurusha (maṇi+grahaṇa)
- maṇi – gem, jewel, pearl
noun (masculine) - grahaṇa – taking, seizing, receiving, grasping
noun (neuter)
Derived from root grah 'to seize, take'.
Root: grah (class 9)
यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, attempt
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavour, attempt
Derived from root yat 'to strive'.
Root: yat (class 1)
अकार्षीत् (akārṣīt) - he did, he made, he performed
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
मौर्क्न्यमोहितः (maurknyamohitaḥ) - deluded by foolishness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maurknyamohita
maurknyamohita - deluded by foolishness
Compound type : tatpurusha (maurknya+mohita)
- maurknya – foolishness, stupidity
noun (neuter)
Derived from mūrkha (fool). - mohita – deluded, bewildered, infatuated
participle
Past Passive Participle
Derived from root muh 'to be bewildered' (causative form mohayati).
Root: muh (class 4)