योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-66, verse-5
ध्यानेनाहं चिरं भ्रान्तस्तादृग्भिक्षुदिदृक्षया ।
द्वीपानि सप्त विपुलां कुलशैलसपर्वताम् ॥ ५ ॥
द्वीपानि सप्त विपुलां कुलशैलसपर्वताम् ॥ ५ ॥
dhyānenāhaṃ ciraṃ bhrāntastādṛgbhikṣudidṛkṣayā ,
dvīpāni sapta vipulāṃ kulaśailasaparvatām 5
dvīpāni sapta vipulāṃ kulaśailasaparvatām 5
5.
dhyānena aham ciram bhrāntaḥ tādṛgbhikṣudidṛkṣayā
dvīpāni sapta vipulām kulaśailasaparvatām
dvīpāni sapta vipulām kulaśailasaparvatām
5.
aham dhyānena ciram tādṛgbhikṣudidṛkṣayā bhrāntaḥ
sapta dvīpāni vipulām kulaśailasaparvatām
sapta dvīpāni vipulām kulaśailasaparvatām
5.
Through profound meditation (dhyāna), I wandered for a long time, desiring to see such a mendicant, traversing the seven continents and a vast, mountain-rich land, complete with its principal mountains (kulaparvata).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ध्यानेन (dhyānena) - through profound meditation (dhyāna) (by meditation, through contemplation)
- अहम् (aham) - I
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- भ्रान्तः (bhrāntaḥ) - wandered, roamed, gone astray
- तादृग्भिक्षुदिदृक्षया (tādṛgbhikṣudidṛkṣayā) - with the desire to see such a mendicant
- द्वीपानि (dvīpāni) - islands, continents
- सप्त (sapta) - seven
- विपुलाम् (vipulām) - vast, expansive, great
- कुलशैलसपर्वताम् (kulaśailasaparvatām) - The land being described is 'along with its principal mountains (kulaparvata)'. (having principal mountains along with (other) mountains, mountain-rich)
Words meanings and morphology
ध्यानेन (dhyānena) - through profound meditation (dhyāna) (by meditation, through contemplation)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhyāna
dhyāna - meditation, contemplation, profound thought
From root 'dhyāi' (to think).
Root: dhyāi (class 1)
Note: Instrument for wandering.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun.
Note: Agrees with 'bhrāntaḥ'.
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb here.
भ्रान्तः (bhrāntaḥ) - wandered, roamed, gone astray
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhrānta
bhrānta - wandered, roamed, confused, mistaken
Past Passive Participle
From root 'bhram' (to wander).
Root: bhram (class 1)
Note: Though typically passive, with an agent in nominative, 'bhrānta' can imply an active past sense of wandering.
तादृग्भिक्षुदिदृक्षया (tādṛgbhikṣudidṛkṣayā) - with the desire to see such a mendicant
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tādṛgbhikṣudidṛkṣā
tādṛgbhikṣudidṛkṣā - desire to see such a mendicant
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (tādṛś+bhikṣu+didṛkṣā)
- tādṛś – such, of such a kind
adjective - bhikṣu – mendicant, beggar, ascetic
noun (masculine)
From root 'bhikṣ' (to beg).
Root: bhikṣ (class 1) - didṛkṣā – desire to see
noun (feminine)
Desiderative noun
From desiderative stem of root 'dṛś' (to see) + 'ā' suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Expresses the purpose or reason for wandering.
द्वीपानि (dvīpāni) - islands, continents
(noun)
Accusative, neuter, plural of dvīpa
dvīpa - island, continent
Note: Object of implied verb of traversing/searching.
सप्त (sapta) - seven
(numeral)
Note: Agrees with 'dvīpāni'.
विपुलाम् (vipulām) - vast, expansive, great
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vipula
vipula - vast, expansive, great, wide
Note: Modifies an implied feminine noun like 'pṛthvīm' (earth) or 'bhūmim' (land).
कुलशैलसपर्वताम् (kulaśailasaparvatām) - The land being described is 'along with its principal mountains (kulaparvata)'. (having principal mountains along with (other) mountains, mountain-rich)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kulaśailasaparvata
kulaśailasaparvata - having principal mountains along with (other) mountains
Compound adjective formed from 'kulaśaila' (principal mountain) and 'saparvata' (with mountains).
Compound type : bahuvrīhi (kulaśaila+saparvata)
- kulaśaila – principal mountain, family mountain
noun (masculine) - saparvata – with mountains, mountainous
adjective (masculine)
Bahuvrīhi compound: 'sa' (with) + 'parvata' (mountain).
Prefix: sa
Note: Modifies an implied feminine noun like 'pṛthvīm' or 'bhūmim'.