योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-66, verse-4
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
राजन् रघुकुलाकाशशशाङ्क रघुनन्दन ।
ह्यो मया ज्ञाननेत्रेण स भिक्षुः प्रेक्षितश्चिरम् ॥ ४ ॥
राजन् रघुकुलाकाशशशाङ्क रघुनन्दन ।
ह्यो मया ज्ञाननेत्रेण स भिक्षुः प्रेक्षितश्चिरम् ॥ ४ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
rājan raghukulākāśaśaśāṅka raghunandana ,
hyo mayā jñānanetreṇa sa bhikṣuḥ prekṣitaściram 4
rājan raghukulākāśaśaśāṅka raghunandana ,
hyo mayā jñānanetreṇa sa bhikṣuḥ prekṣitaściram 4
4.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca rājan raghukulākāśaśaśāṅka raghunandana
hyaḥ mayā jñānanetreṇa saḥ bhikṣuḥ prekṣitaḥ ciram
hyaḥ mayā jñānanetreṇa saḥ bhikṣuḥ prekṣitaḥ ciram
4.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca rājan raghukulākāśaśaśāṅka raghunandana
hyaḥ mayā jñānanetreṇa saḥ bhikṣuḥ ciram prekṣitaḥ
hyaḥ mayā jñānanetreṇa saḥ bhikṣuḥ ciram prekṣitaḥ
4.
Śrī Vasiṣṭha said: O King, O moon in the sky of Raghu's family, O delight of the Raghus (Raghunandana)! Yesterday, that mendicant was seen by me for a long time through the eye of profound meditation (dhyāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The sage Vasiṣṭha. (The venerable Vasiṣṭha, glorious Vasiṣṭha)
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- राजन् (rājan) - Addressing Rāma. (O King)
- रघुकुलाकाशशशाङ्क (raghukulākāśaśaśāṅka) - Addressing Rāma. (O moon in the sky of Raghu's family)
- रघुनन्दन (raghunandana) - Addressing Rāma. (O delight of the Raghus, O son of Raghu's line)
- ह्यः (hyaḥ) - yesterday
- मया (mayā) - by me
- ज्ञाननेत्रेण (jñānanetreṇa) - by the eye of profound meditation (dhyāna) (by the eye of knowledge, by the spiritual eye)
- सः (saḥ) - that (he/it)
- भिक्षुः (bhikṣuḥ) - mendicant, beggar, ascetic
- प्रेक्षितः (prekṣitaḥ) - seen, observed, perceived
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The sage Vasiṣṭha. (The venerable Vasiṣṭha, glorious Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The venerable Vasiṣṭha
Compound.
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – glory, wealth, auspiciousness, venerable
adjective (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (a celebrated sage)
proper noun (masculine)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active
From root 'vac'. Perfect 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
राजन् (rājan) - Addressing Rāma. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
Note: Vocative form of 'rājan'.
रघुकुलाकाशशशाङ्क (raghukulākāśaśaśāṅka) - Addressing Rāma. (O moon in the sky of Raghu's family)
(noun)
Vocative, masculine, singular of raghukulākāśaśaśāṅka
raghukulākāśaśaśāṅka - moon in the sky of Raghu's family
Long compound.
Compound type : tatpuruṣa (raghu+kula+ākāśa+śaśāṅka)
- raghu – Raghu (a king, ancestor of Rāma)
proper noun (masculine) - kula – family, lineage
noun (neuter) - ākāśa – sky, ether, space
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: kāś - śaśāṅka – moon (lit. 'marked with a hare')
noun (masculine)
रघुनन्दन (raghunandana) - Addressing Rāma. (O delight of the Raghus, O son of Raghu's line)
(noun)
Vocative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - son/delight of Raghu or Raghu's family
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
- raghu – Raghu (a king, ancestor of Rāma)
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, gladdener
noun (masculine)
From root 'nand' (to rejoice).
Root: nand (class 1)
ह्यः (hyaḥ) - yesterday
(indeclinable)
Adverb of time.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
First person singular pronoun.
Note: Agent of the passive verb 'prekṣitaḥ'.
ज्ञाननेत्रेण (jñānanetreṇa) - by the eye of profound meditation (dhyāna) (by the eye of knowledge, by the spiritual eye)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jñānanetra
jñānanetra - eye of knowledge, spiritual eye
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (jñāna+netra)
- jñāna – knowledge, wisdom, spiritual wisdom
noun (neuter)
From root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9) - netra – eye, leader
noun (neuter)
From root 'nī' (to lead).
Root: nī (class 1)
Note: Instrument of seeing.
सः (saḥ) - that (he/it)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with 'bhikṣuḥ'.
भिक्षुः (bhikṣuḥ) - mendicant, beggar, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhikṣu
bhikṣu - mendicant, beggar, ascetic
From root 'bhikṣ' (to beg).
Root: bhikṣ (class 1)
Note: Subject of passive verb 'prekṣitaḥ'.
प्रेक्षितः (prekṣitaḥ) - seen, observed, perceived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prekṣita
prekṣita - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
Formed from 'pra' (prefix) + root 'īkṣ' (to see) + 'kta' suffix.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Agrees with 'bhikṣuḥ'.
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb here.