Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,66

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-66, verse-15

अस्मात्सर्गात्ततो लब्धस्तृतीयस्तादृशाशयः ।
अथान्ये लीलया सर्गा मया संप्रेक्षितास्ततः ॥ १५ ॥
asmātsargāttato labdhastṛtīyastādṛśāśayaḥ ,
athānye līlayā sargā mayā saṃprekṣitāstataḥ 15
15. asmāt sargāt tataḥ labdhaḥ tṛtīyaḥ tādṛśāśayaḥ
atha anye līlayā sargāḥ mayā saṃprekṣitāḥ tataḥ
15. asmāt sargāt tataḥ tṛtīyaḥ tādṛśāśayaḥ labdhaḥ
atha mayā anye sargāḥ līlayā tataḥ saṃprekṣitāḥ
15. From this creation, a third (creation) of a similar nature was then obtained. Thereafter, many other creations were effortlessly observed by me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्मात् (asmāt) - from this
  • सर्गात् (sargāt) - from creation, from emanation
  • ततः (tataḥ) - then, from that, thereafter
  • लब्धः (labdhaḥ) - obtained, acquired, gained
  • तृतीयः (tṛtīyaḥ) - a third creation or entity (third)
  • तादृशाशयः (tādṛśāśayaḥ) - of similar intent, of similar nature/disposition
  • अथ (atha) - then, now, thereafter, moreover
  • अन्ये (anye) - other, others
  • लीलया (līlayā) - by play, playfully, effortlessly, easily
  • सर्गाः (sargāḥ) - creations, emanations, worlds
  • मया (mayā) - by me
  • संप्रेक्षिताः (saṁprekṣitāḥ) - observed, seen, beheld
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter

Words meanings and morphology

अस्मात् (asmāt) - from this
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the current creation context.
सर्गात् (sargāt) - from creation, from emanation
(noun)
Ablative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, world, chapter
Root: sṛj (class 6)
ततः (tataḥ) - then, from that, thereafter
(indeclinable)
लब्धः (labdhaḥ) - obtained, acquired, gained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of labdha
labdha - obtained, acquired, gained
Past Passive Participle
From root labh-
Root: labh (class 1)
Note: Qualifies 'tṛtīyaḥ'.
तृतीयः (tṛtīyaḥ) - a third creation or entity (third)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tṛtīya
tṛtīya - third (ordinal number)
तादृशाशयः (tādṛśāśayaḥ) - of similar intent, of similar nature/disposition
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tādṛśāśaya
tādṛśāśaya - one whose intention/mind/nature is like that; having such an intention/disposition
Compound type : bahuvrīhi (tādṛśa+āśaya)
  • tādṛśa – like that, such, similar
    adjective (masculine)
  • āśaya – intention, disposition, nature, abode, repository
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: śī (class 2)
Note: Qualifies 'tṛtīyaḥ'.
अथ (atha) - then, now, thereafter, moreover
(indeclinable)
अन्ये (anye) - other, others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Refers to 'sargāḥ'.
लीलया (līlayā) - by play, playfully, effortlessly, easily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, amusement, ease, grace
सर्गाः (sargāḥ) - creations, emanations, worlds
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarga
sarga - creation, emanation, world, chapter
Root: sṛj (class 6)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
संप्रेक्षिताः (saṁprekṣitāḥ) - observed, seen, beheld
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃprekṣita
saṁprekṣita - observed, beheld, seen, contemplated
Past Passive Participle
From root īkṣ with prefixes sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Agent 'mayā' implies 'were observed by me'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)