योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-66, verse-24
केचिदीषत्समाः केचिन्न कदाचित्पुनस्तथा ।
एवमेषातिवितता महतामपि मोहिनी ॥ २४ ॥
एवमेषातिवितता महतामपि मोहिनी ॥ २४ ॥
kecidīṣatsamāḥ kecinna kadācitpunastathā ,
evameṣātivitatā mahatāmapi mohinī 24
evameṣātivitatā mahatāmapi mohinī 24
24.
kecit īṣatsamāḥ kecit na kadācit punaḥ
tathā evam eṣā ativitatā mahatām api mohinī
tathā evam eṣā ativitatā mahatām api mohinī
24.
kecit īṣatsamāḥ kecit punaḥ tathā na kadācit
evam eṣā ativitatā mahatām api mohinī
evam eṣā ativitatā mahatām api mohinī
24.
Some are only slightly similar, while others are never again the same. In this manner, this (creation or cosmic illusion (māyā)) is extremely widespread, bewitching even the greatest minds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केचित् (kecit) - some, certain ones
- ईषत्समाः (īṣatsamāḥ) - slightly similar, somewhat equal
- केचित् (kecit) - some, certain ones
- न (na) - not, no
- कदाचित् (kadācit) - In conjunction with `na`, means "never". (ever, at any time, sometimes, never (with `na`))
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, further
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner, like that
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- एषा (eṣā) - Refers to the nature of repeated manifestation described in the previous verse, implicitly cosmic illusion (māyā). (this (feminine))
- अतिवितता (ativitatā) - very widespread, extremely expanded
- महताम् (mahatām) - of the great ones, of the noble, of the wise
- अपि (api) - even, also, too
- मोहिनी (mohinī) - Refers to the power of cosmic illusion (māyā) or the bewildering nature of creation. (deluding, bewildering, enchanting, illusion-creating)
Words meanings and morphology
केचित् (kecit) - some, certain ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kimcid
kimcid - some, a certain, anything, something
`kim` (interrogative pronoun) + `cid` (particle of indefiniteness).
ईषत्समाः (īṣatsamāḥ) - slightly similar, somewhat equal
(adjective)
Nominative, masculine, plural of īṣatsama
īṣatsama - slightly similar, somewhat equal
Compound of `īṣat` and `sama`.
Compound type : karmadhāraya (īṣat+sama)
- īṣat – a little, slightly, somewhat
indeclinable - sama – similar, equal, same, uniform
adjective
Note: Agrees with 'kecit'.
केचित् (kecit) - some, certain ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kimcid
kimcid - some, a certain, anything, something
`kim` (interrogative pronoun) + `cid` (particle of indefiniteness).
न (na) - not, no
(indeclinable)
कदाचित् (kadācit) - In conjunction with `na`, means "never". (ever, at any time, sometimes, never (with `na`))
(indeclinable)
`kadā` (when) + `cit` (indefinite particle).
पुनः (punaḥ) - again, moreover, further
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner, like that
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
एषा (eṣā) - Refers to the nature of repeated manifestation described in the previous verse, implicitly cosmic illusion (māyā). (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
Feminine nominative singular of demonstrative pronoun `etad`.
अतिवितता (ativitatā) - very widespread, extremely expanded
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ativitatā
ativitatā - very widespread, greatly expanded, extremely stretched
Past Passive Participle
`ati` (prefix) + `vi` (prefix) + `tan` (root to stretch) + `kta` (past participle suffix). Feminine form.
Compound type : karmadhāraya (ati+vitata)
- ati – over, beyond, excessive, very
prefix - vitata – widespread, expanded, stretched, diffused
adjective
Past Passive Participle
`vi` (prefix) + `tan` (root to stretch) + `kta` (past participle suffix).
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
Note: Agrees with 'eṣā' and 'mohinī'.
महताम् (mahatām) - of the great ones, of the noble, of the wise
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahat
mahat - great, large, noble, wise, eminent
Genitive plural of `mahat` (originally an adjective, often substantivized).
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
मोहिनी (mohinī) - Refers to the power of cosmic illusion (māyā) or the bewildering nature of creation. (deluding, bewildering, enchanting, illusion-creating)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mohin
mohin - deluding, bewildering, enchanting, fascinating
Agent Noun/Adjective (Feminine)
From root `muh` (to be bewildered, deluded) + `in` suffix. Feminine form.
Root: muh (class 4)
Note: Agrees with 'eṣā' and 'ativitatā'.