योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-66, verse-27
नानाकलहकल्लोलं जले प्रातरिवाम्बुजम् ।
जातं संवेदनादेव शुद्धादिदमशुद्धिमत् ।
संसारजालमखिलं सार्चिर्वह्निकणादिव ॥ २७ ॥
जातं संवेदनादेव शुद्धादिदमशुद्धिमत् ।
संसारजालमखिलं सार्चिर्वह्निकणादिव ॥ २७ ॥
nānākalahakallolaṃ jale prātarivāmbujam ,
jātaṃ saṃvedanādeva śuddhādidamaśuddhimat ,
saṃsārajālamakhilaṃ sārcirvahnikaṇādiva 27
jātaṃ saṃvedanādeva śuddhādidamaśuddhimat ,
saṃsārajālamakhilaṃ sārcirvahnikaṇādiva 27
27.
nānā-kalaha-kallolam jale prātaḥ
iva ambujam jātam saṃvedanāt eva
śuddhāt idam aśuddhimat saṃsāra-jālam
akhilam sa-arciḥ vahni-kaṇāt iva
iva ambujam jātam saṃvedanāt eva
śuddhāt idam aśuddhimat saṃsāra-jālam
akhilam sa-arciḥ vahni-kaṇāt iva
27.
idam aśuddhimat nānā-kalaha-kallolam jale prātaḥ ambujam iva,
śuddhāt saṃvedanāt eva jātam.
akhilam saṃsāra-jālam sa-arciḥ vahni-kaṇāt iva (jātam).
śuddhāt saṃvedanāt eva jātam.
akhilam saṃsāra-jālam sa-arciḥ vahni-kaṇāt iva (jātam).
27.
Just as a lotus (ambuja) in the morning water is troubled by various commotions and waves, this impure (aśuddhimat) world (idam) has arisen solely from pure consciousness (saṃvedanāt eva śuddhāt). It is like the entire net of worldly existence (saṃsāra-jālam akhilam) emerging from fire-sparks (vahni-kaṇāt iva) along with their flames.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नाना-कलह-कल्लोलम् (nānā-kalaha-kallolam) - troubled by various commotions and waves (referring to the lotus) (having various disputes and waves; full of diverse commotions and turbulences)
- जले (jale) - in the water (in water)
- प्रातः (prātaḥ) - in the morning (in the morning, early, at dawn)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- अम्बुजम् (ambujam) - a lotus flower (ambuja) (lotus, born in water)
- जातम् (jātam) - has arisen (born, arisen, produced)
- संवेदनात् (saṁvedanāt) - from consciousness (saṃvedana) (from consciousness, from knowledge, from perception)
- एव (eva) - solely (alone, only, indeed, just)
- शुद्धात् (śuddhāt) - from pure (from pure, from clean, from clear)
- इदम् (idam) - this (world/state) (this, this world, this thing)
- अशुद्धिमत् (aśuddhimat) - impure (aśuddhimat) (impure, possessing impurity, unclean)
- संसार-जालम् (saṁsāra-jālam) - the net of worldly existence (saṃsāra-jāla) (net of worldly existence, trap of transmigration)
- अखिलम् (akhilam) - the entire (entire, whole, complete)
- स-अर्चिः (sa-arciḥ) - with its flames (with flames, flaming)
- वह्नि-कणात् (vahni-kaṇāt) - from fire-sparks (from a spark of fire, from a fire-gem)
- इव (iva) - as if (like, as, as if)
Words meanings and morphology
नाना-कलह-कल्लोलम् (nānā-kalaha-kallolam) - troubled by various commotions and waves (referring to the lotus) (having various disputes and waves; full of diverse commotions and turbulences)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nānā-kalaha-kallola
nānā-kalaha-kallola - various disputes and waves; diverse commotions and turbulences
Compound type : karmadhāraya (nānā+kalaha+kallola)
- nānā – various, diverse
indeclinable - kalaha – dispute, quarrel, strife
noun (masculine) - kallola – large wave, surge, commotion, turbulence
noun (masculine)
Note: Agrees with ambujam.
जले (jale) - in the water (in water)
(noun)
Locative, neuter, singular of jala
jala - water
प्रातः (prātaḥ) - in the morning (in the morning, early, at dawn)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
अम्बुजम् (ambujam) - a lotus flower (ambuja) (lotus, born in water)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ambuja
ambuja - lotus, born in water (literally)
compound of ambu (water) and ja (born from)
Compound type : upapada tatpurusha (ambu+ja)
- ambu – water
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective
Kṛt suffix (Dvitīyā-Samāsa)
Derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
जातम् (jātam) - has arisen (born, arisen, produced)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jāta
jāta - born, arisen, produced, happened
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Acts as a predicate adjective for idam aśuddhimat.
संवेदनात् (saṁvedanāt) - from consciousness (saṃvedana) (from consciousness, from knowledge, from perception)
(noun)
Ablative, neuter, singular of saṃvedana
saṁvedana - consciousness, knowledge, perception, sensation (saṃvedana)
Derived from root vid (to know) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
Note: Source of arising.
एव (eva) - solely (alone, only, indeed, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
शुद्धात् (śuddhāt) - from pure (from pure, from clean, from clear)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of śuddha
śuddha - pure, clean, clear, faultless
Past Passive Participle
Derived from root śudh (to purify, be clean)
Root: śudh (class 4)
Note: Agrees with saṃvedanāt.
इदम् (idam) - this (world/state) (this, this world, this thing)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the impure world/state.
अशुद्धिमत् (aśuddhimat) - impure (aśuddhimat) (impure, possessing impurity, unclean)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aśuddhimat
aśuddhimat - impure, possessing impurity, unclean
Possessive suffix -mat added to aśuddhi (impurity)
Compound type : bahuvrihi (aśuddhi+mat)
- aśuddhi – impurity, uncleanness
noun (feminine)
Prefix 'a-' (negation) + śuddhi (purity)
Prefix: a - mat – possessing, having
suffix
Possessive suffix
Note: Agrees with idam.
संसार-जालम् (saṁsāra-jālam) - the net of worldly existence (saṃsāra-jāla) (net of worldly existence, trap of transmigration)
(noun)
Nominative, neuter, singular of saṃsāra-jāla
saṁsāra-jāla - net of worldly existence, trap of transmigration (saṃsāra-jāla)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (saṃsāra+jāla)
- saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence (saṃsāra)
noun (masculine)
From sam-sṛ (to flow together)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - jāla – net, trap, snare
noun (neuter)
अखिलम् (akhilam) - the entire (entire, whole, complete)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhila
akhila - entire, whole, complete, without defect
a- (negation) + khila (gap, defect)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khila)
- a – not, un-
prefix
Negation prefix - khila – gap, empty space, deficiency, waste land
noun (neuter)
Note: Agrees with saṃsāra-jālam.
स-अर्चिः (sa-arciḥ) - with its flames (with flames, flaming)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sa-arcis
sa-arcis - with flames, flaming, radiant
Prefix sa- (with) + arciḥ (flame)
Compound type : bahuvrihi (sa+arcis)
- sa – with, together with
prefix - arcis – flame, ray, light
noun (neuter)
Root: ṛc (class 1)
Note: Agrees with saṃsāra-jālam.
वह्नि-कणात् (vahni-kaṇāt) - from fire-sparks (from a spark of fire, from a fire-gem)
(noun)
Ablative, masculine, singular of vahni-kaṇa
vahni-kaṇa - fire-spark, fire-gem
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vahni+kaṇa)
- vahni – fire, Agni
noun (masculine)
Root: vah (class 1) - kaṇa – small particle, grain, spark
noun (masculine)
Note: Source of arising.
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)