योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-66, verse-22
चिराच्चिराद्भविष्यन्ति मायेयं वितता यतः ।
सदृशाचारजन्मानस्त एवान्ये च भूरिशः ॥ २२ ॥
सदृशाचारजन्मानस्त एवान्ये च भूरिशः ॥ २२ ॥
cirāccirādbhaviṣyanti māyeyaṃ vitatā yataḥ ,
sadṛśācārajanmānasta evānye ca bhūriśaḥ 22
sadṛśācārajanmānasta evānye ca bhūriśaḥ 22
22.
cirāt cirāt bhaviṣyanti māyā iyam vitatā yataḥ
sadṛśa-ācāra-janmānaḥ te eva anye ca bhūriśaḥ
sadṛśa-ācāra-janmānaḥ te eva anye ca bhūriśaḥ
22.
yataḥ iyam māyā vitatā (asti),
cirāt cirāt sadṛśa-ācāra-janmānaḥ te eva anye ca bhūriśaḥ bhaviṣyanti.
cirāt cirāt sadṛśa-ācāra-janmānaḥ te eva anye ca bhūriśaḥ bhaviṣyanti.
22.
After a very long time, they will come into being, because this cosmic illusion (māyā) is widely extended. Those very individuals, and others, whose conduct and births are similar, will manifest in great numbers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिरात् (cirāt) - after a long time
- चिरात् (cirāt) - emphasizing a very long duration due to repetition (after a long time)
- भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be, they will come into being, they will manifest
- माया (māyā) - the cosmic illusion or creative power that causes the apparent manifestation of reality (māyā) (cosmic illusion, creative power, magical power, deceptive appearance)
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- वितता (vitatā) - spread out, extended, vast, pervasive
- यतः (yataḥ) - because, since, from which, for which reason
- सदृश-आचार-जन्मानः (sadṛśa-ācāra-janmānaḥ) - those whose conduct and birth are similar
- ते (te) - those, they
- एव (eva) - exactly, only, very, indeed
- अन्ये (anye) - others
- च (ca) - and, also
- भूरिशः (bhūriśaḥ) - abundantly, greatly, frequently, in many ways
Words meanings and morphology
चिरात् (cirāt) - after a long time
(indeclinable)
Note: Adverbial use implying 'after a long time'
चिरात् (cirāt) - emphasizing a very long duration due to repetition (after a long time)
(indeclinable)
Note: Repetition of 'cirāt' emphasizes 'a very long time'.
भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be, they will come into being, they will manifest
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
माया (māyā) - the cosmic illusion or creative power that causes the apparent manifestation of reality (māyā) (cosmic illusion, creative power, magical power, deceptive appearance)
(noun)
Nominative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, creative power of a deity, cosmic illusion
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, these
वितता (vitatā) - spread out, extended, vast, pervasive
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vitata
vitata - spread out, extended, vast, wide, pervasive, accomplished
Past Passive Participle
From root tan (to stretch, extend) with upasarga vi
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
यतः (yataḥ) - because, since, from which, for which reason
(indeclinable)
Ablative of relative pronoun ya
सदृश-आचार-जन्मानः (sadṛśa-ācāra-janmānaḥ) - those whose conduct and birth are similar
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sadṛśa-ācāra-janman
sadṛśa-ācāra-janman - whose conduct, behavior, and birth/origin are similar
Compound type : bahuvrihi (sadṛśa+ācāra+janman)
- sadṛśa – similar, like, resembling
adjective - ācāra – conduct, behavior, custom, practice
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: car (class 1) - janman – birth, origin, existence, life
noun (neuter)
Root: jan (class 4)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
एव (eva) - exactly, only, very, indeed
(indeclinable)
अन्ये (anye) - others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भूरिशः (bhūriśaḥ) - abundantly, greatly, frequently, in many ways
(indeclinable)
From bhūri with suffix -śas