योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-56, verse-2
जरामरणनिःशङ्क आकाशविशदाशयः ।
त्यक्तेष्टानिष्टसंकल्पो वीतरागो भवानघ ॥ २ ॥
त्यक्तेष्टानिष्टसंकल्पो वीतरागो भवानघ ॥ २ ॥
jarāmaraṇaniḥśaṅka ākāśaviśadāśayaḥ ,
tyakteṣṭāniṣṭasaṃkalpo vītarāgo bhavānagha 2
tyakteṣṭāniṣṭasaṃkalpo vītarāgo bhavānagha 2
2.
jarāmaraṇaniḥśaṅkaḥ ākāśaviśadāśayaḥ |
tyakteṣṭāniṣṭasaṅkalpaḥ vītarāgaḥ bhavān anagha ||
tyakteṣṭāniṣṭasaṅkalpaḥ vītarāgaḥ bhavān anagha ||
2.
anagha,
bhavān jarāmaraṇaniḥśaṅkaḥ,
ākāśaviśadāśayaḥ,
tyakteṣṭāniṣṭasaṅkalpaḥ,
vītarāgaḥ [bhavatu]
bhavān jarāmaraṇaniḥśaṅkaḥ,
ākāśaviśadāśayaḥ,
tyakteṣṭāniṣṭasaṅkalpaḥ,
vītarāgaḥ [bhavatu]
2.
O sinless one, may you be free from the anxiety of old age and death, with a mind clear as the sky, having abandoned all notions of desired and undesired, and devoid of attachment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जरामरणनिःशङ्कः (jarāmaraṇaniḥśaṅkaḥ) - free from doubt/anxiety about old age and death
- आकाशविशदाशयः (ākāśaviśadāśayaḥ) - whose mind is clear like the sky
- त्यक्तेष्टानिष्टसङ्कल्पः (tyakteṣṭāniṣṭasaṅkalpaḥ) - one whose concepts of desired and undesired have been abandoned
- वीतरागः (vītarāgaḥ) - free from attachment/passion
- भवान् (bhavān) - you (respectful), sir
- अनघ (anagha) - O sinless one, faultless
Words meanings and morphology
जरामरणनिःशङ्कः (jarāmaraṇaniḥśaṅkaḥ) - free from doubt/anxiety about old age and death
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jarāmaraṇaniḥśaṅka
jarāmaraṇaniḥśaṅka - free from doubt/fear of old age and death
Bahuvrīhi compound: jarāmaraṇa + niḥśaṅka
Compound type : bahuvrīhi (jarāmaraṇa+niḥśaṅka)
- jarāmaraṇa – old age and death
noun (neuter)
Dvanda compound of jarā + maraṇa - niḥśaṅka – fearless, free from doubt
adjective (masculine)
compound of nis + śaṅka
आकाशविशदाशयः (ākāśaviśadāśayaḥ) - whose mind is clear like the sky
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākāśaviśadāśaya
ākāśaviśadāśaya - whose intention/mind is clear like the sky
Bahuvrīhi compound: ākāśa + viśada + āśaya
Compound type : bahuvrīhi (ākāśa+viśada+āśaya)
- ākāśa – sky, space, ether
noun (masculine) - viśada – clear, bright, pure
adjective (masculine) - āśaya – mind, intention, repository
noun (masculine)
derived from root śī (to lie) with prefix ā
Prefix: ā
Root: śī (class 2)
त्यक्तेष्टानिष्टसङ्कल्पः (tyakteṣṭāniṣṭasaṅkalpaḥ) - one whose concepts of desired and undesired have been abandoned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tyakteṣṭāniṣṭasaṅkalpa
tyakteṣṭāniṣṭasaṅkalpa - one who has abandoned the mental constructs of desired and undesired
Bahuvrīhi compound: tyakta + iṣṭāniṣṭa + saṅkalpa
Compound type : bahuvrīhi (tyakta+iṣṭa+aniṣṭa+saṅkalpa)
- tyakta – abandoned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root tyaj
Root: tyaj (class 1) - iṣṭa – desired
adjective (neuter)
Past Passive Participle
derived from root iṣ
Root: iṣ (class 4) - aniṣṭa – undesired
adjective (neuter)
negative compound of a(n) + iṣṭa - saṅkalpa – resolve, concept, intention
noun (masculine)
action noun
derived from root kḷp with prefix sam
Prefix: sam
Root: kḷp (class 10)
वीतरागः (vītarāgaḥ) - free from attachment/passion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vītarāga
vītarāga - free from passion, dispassionate, unattached
Bahuvrīhi compound: vīta + rāga
Compound type : bahuvrīhi (vīta+rāga)
- vīta – gone away, departed, free from
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root i (to go) with prefix vi
Prefix: vi
Root: i (class 2) - rāga – attachment, passion, desire, color
noun (masculine)
action noun
derived from root rañj (to color, delight)
Root: rañj (class 1)
भवान् (bhavān) - you (respectful), sir
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), sir, being, existing
Present Active Participle
derived from root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
Note: respectful address
अनघ (anagha) - O sinless one, faultless
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, innocent
Nañ-tatpuruṣa compound: a + nagha (sin)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+agha)
- an – not, un-
indeclinable - agha – sin, evil, calamity, pain
noun (neuter)
Note: addressing Arjuna