Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,56

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-56, verse-12

व्योम्नः शून्यतमा विद्धि तास्तामरसलोचन ।
क्षणेन चेतसि यथा भ्रान्तौ लोकक्षयोदयौ ॥ १२ ॥
vyomnaḥ śūnyatamā viddhi tāstāmarasalocana ,
kṣaṇena cetasi yathā bhrāntau lokakṣayodayau 12
12. vyomnaḥ śūnyatamā viddhi tāḥ tāmarasīlocana |
kṣaṇena cetasi yathā bhrāntau lokakṣayodayau
12. tāmarasīlocana tāḥ vyomnaḥ śūnyatamā viddhi
yathā cetasi bhrāntau kṣaṇena lokakṣayodayau
12. O lotus-eyed one, understand that these [manifestations] are the utmost emptiness (śūnyatamā) of space, just as the rise and dissolution of worlds appear in the mind in an instant due to delusion.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • व्योम्नः (vyomnaḥ) - of space (of space, from space, of the sky, from the sky)
  • शून्यतमा (śūnyatamā) - the utmost emptiness (most empty, utmost voidness, greatest emptiness)
  • विद्धि (viddhi) - know, understand
  • ताः (tāḥ) - those [manifestations] (referring to the implied phenomena or states of worlds) (those (feminine plural), them)
  • तामरसीलोचन (tāmarasīlocana) - O lotus-eyed one (an address to Rama) (O lotus-eyed one)
  • क्षणेन (kṣaṇena) - in an instant (in an instant, by a moment, within a moment)
  • चेतसि (cetasi) - in the mind (in the mind, in consciousness)
  • यथा (yathā) - just as (just as, as, in which manner)
  • भ्रान्तौ (bhrāntau) - due to delusion (in delusion, in error, in confusion)
  • लोकक्षयोदयौ (lokakṣayodayau) - the rise and dissolution of worlds (the rise and dissolution of worlds, the world's rise and fall)

Words meanings and morphology

व्योम्नः (vyomnaḥ) - of space (of space, from space, of the sky, from the sky)
(noun)
Genitive, neuter, singular of vyoman
vyoman - space, sky, atmosphere
शून्यतमा (śūnyatamā) - the utmost emptiness (most empty, utmost voidness, greatest emptiness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śūnyatamā
śūnyatamā - utmost voidness, most empty (feminine)
Derived from śūnya (empty) + tama (superlative suffix) + ā (feminine ending), used as a noun.
विद्धि (viddhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Irregular imperative form of root 'vid'.
Root: vid (class 2)
ताः (tāḥ) - those [manifestations] (referring to the implied phenomena or states of worlds) (those (feminine plural), them)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, those
तामरसीलोचन (tāmarasīlocana) - O lotus-eyed one (an address to Rama) (O lotus-eyed one)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of tāmarasīlocana
tāmarasīlocana - lotus-eyed
Compound type : bahuvrīhi (tāmarasa+locana)
  • tāmarasa – lotus
    noun (neuter)
  • locana – eye, seeing
    noun (neuter)
    Root: loc (class 10)
क्षणेन (kṣaṇena) - in an instant (in an instant, by a moment, within a moment)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, very short time
चेतसि (cetasi) - in the mind (in the mind, in consciousness)
(noun)
Locative, neuter, singular of cetas
cetas - mind, consciousness, intellect, heart
यथा (yathā) - just as (just as, as, in which manner)
(indeclinable)
भ्रान्तौ (bhrāntau) - due to delusion (in delusion, in error, in confusion)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhrānti
bhrānti - delusion, error, confusion, illusion, mistake
Note: Locative case used to indicate cause or circumstance.
लोकक्षयोदयौ (lokakṣayodayau) - the rise and dissolution of worlds (the rise and dissolution of worlds, the world's rise and fall)
(noun)
Nominative, masculine, dual of lokakṣayodaya
lokakṣayodaya - dissolution and rise of worlds
Compound type : dvandva (loka+kṣaya+udaya)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
  • kṣaya – destruction, dissolution, decline
    noun (masculine)
    Root: kṣi (class 1)
  • udaya – rise, coming forth, prosperity
    noun (masculine)
    Prefix: ud
    Root: i (class 2)