Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,55

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-55, verse-22

बभूव स महासत्त्वो लिपिकर्मार्पितोपमः ।
समः कलावपूर्णेन शरदच्छाम्बरेन्दुना ॥ २२ ॥
babhūva sa mahāsattvo lipikarmārpitopamaḥ ,
samaḥ kalāvapūrṇena śaradacchāmbarendunā 22
22. babhūva saḥ mahāsattvaḥ lipikarmārpitopamaḥ
samaḥ kalāvapurṇena śaradacchāmbarendunā
22. saḥ mahāsattvaḥ lipikarmārpitopamaḥ (ca)
kalāvapurṇena śaradacchāmbarendunā samaḥ babhūva
22. That great being (mahasattva) became still, like a figure fixed in a painting, and was comparable to the moon, incomplete in its digits, in a clear autumn sky.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बभूव (babhūva) - he became, was
  • सः (saḥ) - he, that one
  • महासत्त्वः (mahāsattvaḥ) - The enlightened individual. (great being, virtuous person)
  • लिपिकर्मार्पितोपमः (lipikarmārpitopamaḥ) - comparable to something depicted in a painting
  • समः (samaḥ) - equal, similar, calm, tranquil
  • कलावपुर्णेन (kalāvapurṇena) - by the digit-incomplete, by the partially veiled
  • शरदच्छाम्बरेन्दुना (śaradacchāmbarendunā) - by the moon in a clear autumn sky

Words meanings and morphology

बभूव (babhūva) - he became, was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect Tense
3rd person singular active
Root: bhū (class 1)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महासत्त्वः (mahāsattvaḥ) - The enlightened individual. (great being, virtuous person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāsattva
mahāsattva - great being, great essence, noble person, courageous
Compound type : karmadhāraya (mahā+sattva)
  • mahā – great, large
    adjective
  • sattva – being, existence, essence, goodness, courage
    noun (neuter)
लिपिकर्मार्पितोपमः (lipikarmārpitopamaḥ) - comparable to something depicted in a painting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lipikarmārpitopama
lipikarmārpitopama - comparable to an image fixed in writing/painting
Compound type : bahuvrīhi (lipi+karma+arpita+upama)
  • lipi – writing, script, painting
    noun (feminine)
  • karma – work, action, art
    noun (neuter)
  • arpita – placed, fixed, depicted
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root ṛ with prefix ā (causative arpayati)
    Prefix: ā
    Root: ṛ (class 3)
  • upama – comparison, likeness, similar
    adjective
समः (samaḥ) - equal, similar, calm, tranquil
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - equal, same, similar, even, tranquil
कलावपुर्णेन (kalāvapurṇena) - by the digit-incomplete, by the partially veiled
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kalāvapurṇa
kalāvapurṇa - digit-incomplete, partially veiled
Compound type : bahuvrīhi (kalā+avapurṇa)
  • kalā – digit (of the moon), part, art
    noun (feminine)
  • avapurṇa – not full, incomplete
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root pṛ with prefix ava and negation a
    Prefixes: ava+a
    Root: pṛ (class 9)
शरदच्छाम्बरेन्दुना (śaradacchāmbarendunā) - by the moon in a clear autumn sky
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śaradacchāmbarendu
śaradacchāmbarendu - the moon in a clear autumn sky
Compound type : tatpuruṣa (śarat+accha+ambara+indu)
  • śarat – autumn
    noun (feminine)
  • accha – clear, pure, transparent
    adjective
  • ambara – sky, atmosphere, garment
    noun (neuter)
  • indu – moon
    noun (masculine)