योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-23, verse-20
सुरासुरौघगृह्योऽपि गुणहीनोऽपि दुर्मतिः ।
दुराकृतिरपि क्रोधस्तत्प्रसादेन जृम्भते ॥ २० ॥
दुराकृतिरपि क्रोधस्तत्प्रसादेन जृम्भते ॥ २० ॥
surāsuraughagṛhyo'pi guṇahīno'pi durmatiḥ ,
durākṛtirapi krodhastatprasādena jṛmbhate 20
durākṛtirapi krodhastatprasādena jṛmbhate 20
20.
surāsuraughagṛhyaḥ api guṇahīnaḥ api durmatiḥ
durākṛtiḥ api krodhaḥ tatprasādena jṛmbhate
durākṛtiḥ api krodhaḥ tatprasādena jṛmbhate
20.
surāsuraughagṛhyaḥ api guṇahīnaḥ api durmatiḥ
durākṛtiḥ api krodhaḥ tatprasādena jṛmbhate
durākṛtiḥ api krodhaḥ tatprasādena jṛmbhate
20.
Even though capable of being seized by multitudes of gods and demons, even though devoid of good qualities, ill-minded, and of an unpleasant appearance, anger (krodhaḥ) flourishes by his grace.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुरासुरौघगृह्यः (surāsuraughagṛhyaḥ) - capable of being seized by multitudes of gods and demons (capable of being seized by hordes of gods and demons)
- अपि (api) - even though, although (even, also, although, too)
- गुणहीनः (guṇahīnaḥ) - devoid of good qualities (devoid of qualities, virtueless, worthless)
- अपि (api) - even though, although (even, also, although, too)
- दुर्मतिः (durmatiḥ) - ill-minded (ill-minded, evil-minded, foolish, wicked)
- दुराकृतिः (durākṛtiḥ) - of an unpleasant appearance (ill-formed, ugly, evil-natured)
- अपि (api) - even though, although (even, also, although, too)
- क्रोधः (krodhaḥ) - anger (personified) (anger, wrath)
- तत्प्रसादेन (tatprasādena) - by the grace of that powerful entity/person previously mentioned (by his grace, by that grace)
- जृम्भते (jṛmbhate) - he/it flourishes, expands (he/it flourishes, yawns, expands, exhibits activity)
Words meanings and morphology
सुरासुरौघगृह्यः (surāsuraughagṛhyaḥ) - capable of being seized by multitudes of gods and demons (capable of being seized by hordes of gods and demons)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of surāsuraughagṛhya
surāsuraughagṛhya - capable of being seized by hordes of gods and demons
gerundive
From grah (to seize) + ya suffix (gerundive) + compound sura-asura-ogha
Compound type : tatpurusha (sura+asura+ogha+gṛhya)
- sura – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, titan
noun (masculine) - ogha – flood, multitude, host
noun (masculine) - gṛhya – to be seized, to be grasped, domestic
adjective (masculine)
gerundive
From root grah + ya suffix.
Root: grah (class 9)
Note: Qualifies krodhaḥ.
अपि (api) - even though, although (even, also, although, too)
(indeclinable)
गुणहीनः (guṇahīnaḥ) - devoid of good qualities (devoid of qualities, virtueless, worthless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of guṇahīna
guṇahīna - devoid of qualities, virtueless
Compound type : tatpurusha (guṇa+hīna)
- guṇa – quality, virtue, strand, rope
noun (masculine) - hīna – devoid of, lacking, abandoned
adjective
past passive participle
From root hā (to abandon, to give up)
Root: hā (class 3)
Note: Qualifies krodhaḥ.
अपि (api) - even though, although (even, also, although, too)
(indeclinable)
दुर्मतिः (durmatiḥ) - ill-minded (ill-minded, evil-minded, foolish, wicked)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmati
durmati - ill-minded, foolish, wicked
Compound type : bahuvrihi (dur+mati)
- dur – bad, difficult, ill
prefix/indeclinable - mati – mind, intellect, opinion, intention
noun (feminine)
From root man (to think).
Root: man (class 4)
Note: Qualifies krodhaḥ.
दुराकृतिः (durākṛtiḥ) - of an unpleasant appearance (ill-formed, ugly, evil-natured)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durākṛti
durākṛti - ill-formed, ugly, evil-natured
Compound type : bahuvrihi (dur+ākṛti)
- dur – bad, difficult, ill
prefix/indeclinable - ākṛti – form, shape, appearance, figure
noun (feminine)
From ā-kṛ (to make, to form).
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies krodhaḥ.
अपि (api) - even though, although (even, also, although, too)
(indeclinable)
क्रोधः (krodhaḥ) - anger (personified) (anger, wrath)
(noun)
Nominative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
From root krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: The subject of the sentence.
तत्प्रसादेन (tatprasādena) - by the grace of that powerful entity/person previously mentioned (by his grace, by that grace)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tatprasāda
tatprasāda - his grace, that grace
Compound type : tatpurusha (tad+prasāda)
- tad – that, his
pronoun - prasāda – grace, favor, serenity, clearness
noun (masculine)
derived from pra-sad (to be clear, to be gracious)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
जृम्भते (jṛmbhate) - he/it flourishes, expands (he/it flourishes, yawns, expands, exhibits activity)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jṛmbh
present middle
Root: jṛmbh (class 1)