योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-10, verse-4
एताः कमलकह्लारकाननभ्रान्तषट्पदाः ।
कृताः कमलिनीपाशरचितांशुकमण्डपाः ॥ ४ ॥
कृताः कमलिनीपाशरचितांशुकमण्डपाः ॥ ४ ॥
etāḥ kamalakahlārakānanabhrāntaṣaṭpadāḥ ,
kṛtāḥ kamalinīpāśaracitāṃśukamaṇḍapāḥ 4
kṛtāḥ kamalinīpāśaracitāṃśukamaṇḍapāḥ 4
4.
etāḥ kamalakahlārakānanabhrāntaṣaṭpadāḥ
kṛtāḥ kamalinīpāśaracitāṃśukamaṇḍapāḥ
kṛtāḥ kamalinīpāśaracitāṃśukamaṇḍapāḥ
4.
etāḥ kamalakahlārakānanabhrāntaṣaṭpadāḥ
kamalinīpāśaracitāṃśukamaṇḍapāḥ kṛtāḥ
kamalinīpāśaracitāṃśukamaṇḍapāḥ kṛtāḥ
4.
These women, amidst whom six-legged bees hum within groves of lotus and water-lily, have created pavilions from garments arranged like garlands of lotus blossoms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एताः (etāḥ) - These women (from the previous verse). (these (feminine plural))
- कमलकह्लारकाननभ्रान्तषट्पदाः (kamalakahlārakānanabhrāntaṣaṭpadāḥ) - Describes the women's surroundings or adornments, or the environment they created. (having bees buzzing in lotus and water-lily groves)
- कृताः (kṛtāḥ) - The women 'have made' or 'have created' the pavilions. (made, done, created, performed)
- कमलिनीपाशरचितांशुकमण्डपाः (kamalinīpāśaracitāṁśukamaṇḍapāḥ) - Describes the women as creators of such pavilions. (having pavilions with garments arranged like clusters of lotus plants)
Words meanings and morphology
एताः (etāḥ) - These women (from the previous verse). (these (feminine plural))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
Feminine plural nominative.
Note: Subject of the sentence (implied 'are').
कमलकह्लारकाननभ्रान्तषट्पदाः (kamalakahlārakānanabhrāntaṣaṭpadāḥ) - Describes the women's surroundings or adornments, or the environment they created. (having bees buzzing in lotus and water-lily groves)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kamalakahlārakānanabhrāntaṣaṭpada
kamalakahlārakānanabhrāntaṣaṭpada - characterized by six-legged bees (bhramara) buzzing in groves of lotus and water-lily
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (kamala+kahlāra+kānana+bhrānta+ṣaṭpada)
- kamala – lotus
noun (neuter) - kahlāra – white water-lily
noun (neuter) - kānana – grove, forest, garden
noun (neuter) - bhrānta – roaming, buzzing, confused
participle (masculine/neuter/feminine)
Past Passive Participle
From root 'bhram' (to wander, to buzz) with 'kta' suffix.
Root: bhram (class 1) - ṣaṭpada – six-legged (a bee, scorpion, spider)
noun (masculine)
Bahuvrīhi compound of 'ṣaṣ' (six) and 'pada' (foot).
कृताः (kṛtāḥ) - The women 'have made' or 'have created' the pavilions. (made, done, created, performed)
(participle)
Nominative, feminine, plural of kṛta
kṛta - made, done, created, performed, acted
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, to make) with 'kta' suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions as a predicate, implying 'they have made' when used with a subject.
कमलिनीपाशरचितांशुकमण्डपाः (kamalinīpāśaracitāṁśukamaṇḍapāḥ) - Describes the women as creators of such pavilions. (having pavilions with garments arranged like clusters of lotus plants)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kamalinīpāśaracitāṃśukamaṇḍapa
kamalinīpāśaracitāṁśukamaṇḍapa - one who has pavilions with garments arranged like clusters/garlands of lotus plants
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (kamalinī+pāśa+racita+aṃśuka+maṇḍapa)
- kamalinī – lotus plant, lotus pond
noun (feminine) - pāśa – noose, chain, cluster, garland
noun (masculine) - racita – arranged, composed, made, constructed
participle (masculine/neuter/feminine)
Past Passive Participle
From root 'rac' (to arrange, make) with 'kta' suffix.
Root: rac (class 10) - aṃśuka – garment, cloth, fine cloth
noun (neuter) - maṇḍapa – pavilion, open hall
noun (masculine)