योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-10, verse-27
तदुत्थाय क्रमप्राप्तां कायोऽयं प्रकृतां क्रियाम् ।
करोत्वस्पन्दिताङ्गस्तु किमयं साधु शुष्यति ॥ २७ ॥
करोत्वस्पन्दिताङ्गस्तु किमयं साधु शुष्यति ॥ २७ ॥
tadutthāya kramaprāptāṃ kāyo'yaṃ prakṛtāṃ kriyām ,
karotvaspanditāṅgastu kimayaṃ sādhu śuṣyati 27
karotvaspanditāṅgastu kimayaṃ sādhu śuṣyati 27
27.
tat utthāya krama-prāptām kāyaḥ ayam prakṛtām kriyām
karotu aspandita-angaḥ tu kim ayam sādhu śuṣyati
karotu aspandita-angaḥ tu kim ayam sādhu śuṣyati
27.
tat utthāya ayam aspandita-angaḥ kāyaḥ krama-prāptām
prakṛtām kriyām karotu tu kim ayam sādhu śuṣyati
prakṛtām kriyām karotu tu kim ayam sādhu śuṣyati
27.
Therefore, having arisen, let this body perform the action that comes in due course and is natural [to its intrinsic nature (prakṛti)]. But why does this body merely wither away with unmoving limbs?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, then
- उत्थाय (utthāya) - having arisen, having stood up
- क्रम-प्राप्ताम् (krama-prāptām) - that which has arrived in due course/order
- कायः (kāyaḥ) - body
- अयम् (ayam) - this
- प्रकृताम् (prakṛtām) - natural, prescribed by intrinsic nature (prakṛti)
- क्रियाम् (kriyām) - action, activity
- करोतु (karotu) - let it do, may it perform
- अस्पन्दित-अन्गः (aspandita-angaḥ) - with unmoving limbs, having still body parts
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- किम् (kim) - why?, what?
- अयम् (ayam) - this
- साधु (sādhu) - here, implies 'just' or 'simply' (merely, properly, well)
- शुष्यति (śuṣyati) - dries up, withers away
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, then
(indeclinable)
उत्थाय (utthāya) - having arisen, having stood up
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
from root sthā with prefix ud
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
क्रम-प्राप्ताम् (krama-prāptām) - that which has arrived in due course/order
(adjective)
Accusative, feminine, singular of krama-prāpta
krama-prāpta - obtained in due course, gained by succession
Tatpuruṣa compound: prāpta by krama
Compound type : Tatpuruṣa (krama+prāpta)
- krama – order, sequence, due course, method
noun (masculine)
Root: kram (class 1) - prāpta – obtained, reached, gained
adjective (feminine)
Past Passive Participle
from root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
कायः (kāyaḥ) - body
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāya
kāya - body, collection, heap
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
प्रकृताम् (prakṛtām) - natural, prescribed by intrinsic nature (prakṛti)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prakṛta
prakṛta - natural, original, normal, prescribed, done
Past Passive Participle
from root kṛ with prefix pra
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
क्रियाम् (kriyām) - action, activity
(noun)
Accusative, feminine, singular of kriyā
kriyā - action, activity, rite, performance
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
करोतु (karotu) - let it do, may it perform
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of kṛ
Imperative Mood
Root: kṛ (class 8)
अस्पन्दित-अन्गः (aspandita-angaḥ) - with unmoving limbs, having still body parts
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aspandita-anga
aspandita-anga - having unmoving limbs
Bahuvrihi compound: one whose limbs (aṅga) are unmoving (aspandita)
Compound type : Bahuvrīhi (aspandita+anga)
- aspandita – unmoving, still, not trembling
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Negation 'a' + Past Passive Participle from root spand
Prefix: a
Root: spand (class 1) - anga – limb, body part
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
किम् (kim) - why?, what?
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
साधु (sādhu) - here, implies 'just' or 'simply' (merely, properly, well)
(indeclinable)
शुष्यति (śuṣyati) - dries up, withers away
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of śuṣ
Present Indicative
Root: śuṣ (class 4)