Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,72

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-72, verse-9

कृष्णत्वहिंस्रतातैक्ष्ण्यव्याप्तास्यपवनाशनैः ।
यत्नात्पदं निबध्नन्ती रेण्वणूपलसंकटे ॥ ९ ॥
kṛṣṇatvahiṃsratātaikṣṇyavyāptāsyapavanāśanaiḥ ,
yatnātpadaṃ nibadhnantī reṇvaṇūpalasaṃkaṭe 9
9. kṛṣṇatvahiṃsratātaikṣṇyavyāptāsyapavanāśanaiḥ |
yatnāt padam nibadhnantī reṇvaṇūpalasaṅkaṭe ||
9. (sā) yatnāt padam nibadhnantī,
kṛṣṇatvahiṃsratātaikṣṇyavyāptāsyapavanāśanaiḥ (yuktāsu) reṇvaṇūpalasaṅkaṭe (sthitā).
9. Carefully planting her foot (padam nibadhnantī) with effort (yatnāt), in a difficult spot (saṅkaṭe) filled with tiny dust particles and pebbles, and where there were wind-eating snakes (pavanāśanaiḥ) whose mouths were permeated with blackness, ferocity, and sharpness.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कृष्णत्वहिंस्रतातैक्ष्ण्यव्याप्तास्यपवनाशनैः (kṛṣṇatvahiṁsratātaikṣṇyavyāptāsyapavanāśanaiḥ) - by wind-eaters (snakes) whose mouths are pervaded by blackness, ferocity, and sharpness
  • यत्नात् (yatnāt) - from effort, by means of effort, carefully
  • पदम् (padam) - foot (the ascetic's foot) (foot, step, place)
  • निबध्नन्ती (nibadhnantī) - placing her foot firmly (binding, restraining, placing firmly)
  • रेण्वणूपलसङ्कटे (reṇvaṇūpalasaṅkaṭe) - in a difficult spot of dust particles and pebbles

Words meanings and morphology

कृष्णत्वहिंस्रतातैक्ष्ण्यव्याप्तास्यपवनाशनैः (kṛṣṇatvahiṁsratātaikṣṇyavyāptāsyapavanāśanaiḥ) - by wind-eaters (snakes) whose mouths are pervaded by blackness, ferocity, and sharpness
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kṛṣṇatvahiṃsratātaikṣṇyavyāptāsyapavanāśana
kṛṣṇatvahiṁsratātaikṣṇyavyāptāsyapavanāśana - wind-eater (snake) whose mouth is pervaded by blackness, ferocity, and sharpness
Bahuvrīhi compound: kṛṣṇatva-hiṃsratā-taikṣṇya (blackness, ferocity, sharpness) + vyāpta (pervaded) + āsya (mouth) + pavanāśana (wind-eater/snake).
Compound type : bahuvrīhi (kṛṣṇatvahiṃsratātaikṣṇyavyāptāsya+pavanāśana)
  • kṛṣṇatva – blackness, darkness
    noun (neuter)
    From kṛṣṇa (black) + tva (suffix for abstract quality).
  • hiṃsratā – ferocity, harmfulness, violence
    noun (feminine)
    From hiṃsra (injurious) + tā (suffix for abstract quality).
  • taikṣṇya – sharpness, fierceness, keenness
    noun (neuter)
    From tīkṣṇa (sharp) + ṣyaN (suffix for abstract quality).
  • vyāpta – pervaded, filled, occupied
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From vi (prefix) + āp (to obtain, pervade) + kta suffix.
    Prefixes: vi+ā
    Root: āp (class 5)
  • āsya – mouth, face
    noun (neuter)
    From root as (to throw, eat) + ya suffix.
    Root: as (class 2)
  • pavanāśana – wind-eater (a snake)
    noun (masculine)
    Compound of pavana (wind) and āśana (eater).
Note: This is a very complex adjective for 'pavanāśana', which is a noun meaning 'snake'.
यत्नात् (yatnāt) - from effort, by means of effort, carefully
(noun)
Ablative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, care, pains
From root yat (to strive, endeavor).
Root: yat (class 1)
Note: Used adverbially.
पदम् (padam) - foot (the ascetic's foot) (foot, step, place)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, mark, place, word
From root pad (to go).
Root: pad (class 4)
Note: Object of 'nibadhnantī'.
निबध्नन्ती (nibadhnantī) - placing her foot firmly (binding, restraining, placing firmly)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nibadhnant
nibadhnant - binding, restraining, holding fast, placing firmly
Present Active Participle
From ni (prefix) + root bandh (to bind) + śatṛ suffix (feminine ī).
Prefix: ni
Root: bandh (class 9)
Note: Qualifies the implied subject (the ascetic).
रेण्वणूपलसङ्कटे (reṇvaṇūpalasaṅkaṭe) - in a difficult spot of dust particles and pebbles
(noun)
Locative, neuter, singular of reṇvaṇūpalasaṅkaṭa
reṇvaṇūpalasaṅkaṭa - difficult terrain/spot of dust particles and pebbles
Tatpuruṣa compound: reṇu (dust) + aṇu (small particle) + upala (pebble) + saṅkaṭa (difficult spot/danger). The reṇu-aṇu-upala part is a dvandva.
Compound type : tatpuruṣa (reṇu+aṇu+upala+saṅkaṭa)
  • reṇu – dust, pollen, particle
    noun (masculine)
    From root ri (to flow, to run).
    Root: ri
  • aṇu – atom, particle, minute
    noun (masculine)
    From root aṇ (to sound).
    Root: aṇ (class 1)
  • upala – stone, pebble, rock
    noun (masculine)
    From upa (near) + root lā (to take).
    Prefix: upa
    Root: lā (class 2)
  • saṅkaṭa – difficulty, distress, danger, narrow pass, difficult spot
    noun (neuter)
    From sam (with) + kaṭ (to go, move).
    Prefix: sam
    Root: kaṭ (class 1)
Note: Indicates the place where the action occurs.