योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-72, verse-5
दृढदावानले तत्र सर्वभूतविवर्जिते ।
महामहाशिलाभाभारूक्षे पांसुविधूसरे ॥ ५ ॥
महामहाशिलाभाभारूक्षे पांसुविधूसरे ॥ ५ ॥
dṛḍhadāvānale tatra sarvabhūtavivarjite ,
mahāmahāśilābhābhārūkṣe pāṃsuvidhūsare 5
mahāmahāśilābhābhārūkṣe pāṃsuvidhūsare 5
5.
dṛḍhadāvānale tatra sarvabhūtavivarjite
mahāmahāśilābhābhārūkṣe pāṃsuvidhūsare
mahāmahāśilābhābhārūkṣe pāṃsuvidhūsare
5.
tatra dṛḍhadāvānale sarvabhūtavivarjite
mahāmahāśilābhābhārūkṣe pāṃsuvidhūsare
mahāmahāśilābhābhārūkṣe pāṃsuvidhūsare
5.
There, in that place marked by the intensity of fierce forest fires, utterly devoid of all living beings, rugged and appearing like the splendor of immense boulders, and grey with dust.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृढदावानले (dṛḍhadāvānale) - in a place characterized by the intensity of fierce forest fires (in the strong forest-fire, in the fierce wildfire)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- सर्वभूतविवर्जिते (sarvabhūtavivarjite) - devoid of all beings, forsaken by all creatures
- महामहाशिलाभाभारूक्षे (mahāmahāśilābhābhārūkṣe) - rugged and appearing like the intense luminosity of massive rocks (rough with the appearance of the splendor of immense boulders)
- पांसुविधूसरे (pāṁsuvidhūsare) - dusty, grey with dust
Words meanings and morphology
दृढदावानले (dṛḍhadāvānale) - in a place characterized by the intensity of fierce forest fires (in the strong forest-fire, in the fierce wildfire)
(noun)
Locative, masculine, singular of dṛḍhadāvānala
dṛḍhadāvānala - fierce forest fire, strong forest fire
Compound type : karmadhāraya (dṛḍha+dāvānala)
- dṛḍha – firm, strong, hard, severe
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `dṛh` (to be firm).
Root: dṛh (class 1) - dāvānala – forest fire, wildfire
noun (masculine)
Compound of `dāva` (forest, fire) and `anala` (fire).
Note: Describes the location (the peak).
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
सर्वभूतविवर्जिते (sarvabhūtavivarjite) - devoid of all beings, forsaken by all creatures
(adjective)
Locative, masculine, singular of sarvabhūtavivarjita
sarvabhūtavivarjita - devoid of all beings, forsaken by all creatures
Compound type : bahuvrīhi (sarva+bhūta+vivarjita)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root `bhū` (to be, become).
Root: bhū (class 1) - vivarjita – devoid of, forsaken, excluded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `vṛj` (to abandon) with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: vṛj (class 1)
Note: Adjective modifying the implied `śṛṅge` or `stale` (peak or place).
महामहाशिलाभाभारूक्षे (mahāmahāśilābhābhārūkṣe) - rugged and appearing like the intense luminosity of massive rocks (rough with the appearance of the splendor of immense boulders)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahāmahāśilābhābhārukṣa
mahāmahāśilābhābhārukṣa - rough with the appearance of the splendor of immense boulders
Complex compound. `mahā-mahā` (very great) + `śilā` (stone) + `ābhā` (lustre/appearance) + `bhā` (splendor) + `rukṣa` (rough).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+mahā+śilā+ābhā+bhā+rukṣa)
- mahā – great, large, vast
adjective (feminine) - mahā – great, large, vast
adjective (feminine) - śilā – stone, rock, boulder
noun (feminine) - ābhā – lustre, light, appearance, resemblance
noun (feminine)
Prefix: ā - bhā – light, lustre, splendor, appearance
noun (feminine) - rukṣa – rough, harsh, dry, rugged
adjective (masculine)
Note: Adjective modifying the implied `śṛṅge` or `stale` (peak or place).
पांसुविधूसरे (pāṁsuvidhūsare) - dusty, grey with dust
(adjective)
Locative, masculine, singular of pāṃsuvidhūsara
pāṁsuvidhūsara - grey with dust, covered with dust
Compound type : tatpuruṣa (pāṃsu+vidhūsara)
- pāṃsu – dust, sand
noun (masculine) - vidhūsara – greyish, covered with grey
adjective (masculine)
Prefix `vi` (denoting intensity or separation) + `dhūsara` (grey, dusty).
Prefix: vi
Note: Adjective modifying the implied `śṛṅge` or `stale` (peak or place).