योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-72, verse-30
सप्तवर्षसहस्राणि सूची दीर्घतपस्विनी ।
महाविज्ञानदेहासौ तेनेदं ज्वलितं जगत् ॥ ३० ॥
महाविज्ञानदेहासौ तेनेदं ज्वलितं जगत् ॥ ३० ॥
saptavarṣasahasrāṇi sūcī dīrghatapasvinī ,
mahāvijñānadehāsau tenedaṃ jvalitaṃ jagat 30
mahāvijñānadehāsau tenedaṃ jvalitaṃ jagat 30
30.
sapta-varṣa-sahasrāṇi sūcī dīrgha-tapasvinī
mahā-vijñāna-dehā asau tena idaṃ jvalitaṃ jagat
mahā-vijñāna-dehā asau tena idaṃ jvalitaṃ jagat
30.
sūcī dīrgha-tapasvinī mahā-vijñāna-dehā asau
sapta-varṣa-sahasrāṇi tena idaṃ jagat jvalitaṃ
sapta-varṣa-sahasrāṇi tena idaṃ jagat jvalitaṃ
30.
For seven thousand years, Sūcī, the greatly ascetic one whose very form was supreme knowledge, by her, this entire world was made to radiate.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सप्त-वर्ष-सहस्राणि (sapta-varṣa-sahasrāṇi) - seven thousand years
- सूची (sūcī) - The ascetic Sūcī (needle, Sūcī (proper name))
- दीर्घ-तपस्विनी (dīrgha-tapasvinī) - long-performing female ascetic
- महा-विज्ञान-देहा (mahā-vijñāna-dehā) - whose body is great knowledge, having a body of supreme wisdom
- असौ (asau) - She (Sūcī) (she, that one)
- तेन (tena) - By her (Sūcī's power/action) (by that, by her)
- इदं (idaṁ) - this (world) (this, this world)
- ज्वलितं (jvalitaṁ) - made to radiate, made to glow (ignited, made to shine, burnt)
- जगत् (jagat) - world, universe
Words meanings and morphology
सप्त-वर्ष-सहस्राणि (sapta-varṣa-sahasrāṇi) - seven thousand years
(noun)
Accusative, neuter, plural of sapta-varṣa-sahasra
sapta-varṣa-sahasra - seven thousand years
Compound type : karmadhāraya (sapta+varṣa+sahasra)
- sapta – seven
adjective - varṣa – year
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: The accusative plural here functions as an adverbial phrase of time, "for seven thousand years."
सूची (sūcī) - The ascetic Sūcī (needle, Sūcī (proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sūcī
sūcī - needle, name of an ascetic
Root: sūc (class 10)
दीर्घ-तपस्विनी (dīrgha-tapasvinī) - long-performing female ascetic
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dīrgha-tapasvin
dīrgha-tapasvin - long-performing ascetic
Derived from tapas (asceticism) + vin suffix + dīrgha (long).
Compound type : karmadhāraya (dīrgha+tapasvin)
- dīrgha – long, extensive
adjective - tapasvin – ascetic, one who practices austerity
noun (masculine)
Derived from tapas (austerity) with the possessive suffix -vin.
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with sūcī.
महा-विज्ञान-देहा (mahā-vijñāna-dehā) - whose body is great knowledge, having a body of supreme wisdom
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahā-vijñāna-deha
mahā-vijñāna-deha - one whose body is great knowledge
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vijñāna+deha)
- mahā – great, mighty, supreme
adjective - vijñāna – knowledge, supreme knowledge, wisdom
noun (neuter)
From vi + jñā (to know).
Prefix: vi
Root: jñā (class 9) - deha – body, form
noun (masculine)
Root: dih (class 2)
Note: Agrees with sūcī.
असौ (asau) - She (Sūcī) (she, that one)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of adas
adas - that, that one
Note: Refers to sūcī.
तेन (tena) - By her (Sūcī's power/action) (by that, by her)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Instrumental singular of `tad`, referring to the effect/power of Sūcī's penance.
इदं (idaṁ) - this (world) (this, this world)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Refers to jagat.
ज्वलितं (jvalitaṁ) - made to radiate, made to glow (ignited, made to shine, burnt)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jvalita
jvalita - illuminated, shining, burnt
Past Passive Participle
Derived from root jval with suffix kta.
Root: jval (class 1)
Note: Functions as a predicate for jagat. Can be nominative or accusative based on syntax preference for transitive passive. Here, interpreted as nominative for 'this world was made to glow'.
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving
Present participle of gam (to go), used as a noun.
Root: gam (class 1)
Note: Subject of the passive construction with jvalitaṃ.