Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,72

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-72, verse-11

मुखरन्ध्रविनिष्क्रान्ता तस्या भास्करदीधितिः ।
सखी बभूव सूच्याभा पश्चाद्भागैकरक्षिणी ॥ ११ ॥
mukharandhraviniṣkrāntā tasyā bhāskaradīdhitiḥ ,
sakhī babhūva sūcyābhā paścādbhāgaikarakṣiṇī 11
11. mukharandhraviniṣkāntā tasyāḥ bhāskaradīdhitiḥ
sakhī babhūva sūcyābhā paścādbhāgaikarākṣiṇī
11. tasyāḥ mukharandhraviniṣkāntā sūcyābhā
paścādbhāgaikarākṣiṇī bhāskaradīdhitiḥ sakhī babhūva
11. A sunbeam, which had emerged from her mouth, became her needle-like companion, exclusively protecting her back.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मुखरन्ध्रविनिष्कान्ता (mukharandhraviniṣkāntā) - issued forth from her mouth/face (describing the sunbeam) (emerged from the mouth-opening)
  • तस्याः (tasyāḥ) - her (referring to Parvati) (of her, her (genitive feminine singular))
  • भास्करदीधितिः (bhāskaradīdhitiḥ) - sunbeam (the subject of the verb 'babhūva') (sunbeam, ray of the sun, solar splendor)
  • सखी (sakhī) - companion (female friend, companion)
  • बभूव (babhūva) - became (became, was, existed)
  • सूच्याभा (sūcyābhā) - needle-like (describing the sunbeam) (needle-like in appearance, shining like a needle)
  • पश्चाद्भागैकराक्षिणी (paścādbhāgaikarākṣiṇī) - exclusively protecting her back (solely protecting the back part, exclusive protector of the rear)

Words meanings and morphology

मुखरन्ध्रविनिष्कान्ता (mukharandhraviniṣkāntā) - issued forth from her mouth/face (describing the sunbeam) (emerged from the mouth-opening)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mukharandhraviniṣkānta
mukharandhraviniṣkānta - emerged from the mouth-opening
Past Passive Participle
from root kram (to step) with upasargas vi-niṣ-
Compound type : tatpuruṣa (mukha+randhra+viniṣkānta)
  • mukha – mouth, face, opening, principal part
    noun (neuter)
  • randhra – opening, cavity, hole
    noun (neuter)
  • viniṣkānta – emerged, issued forth, gone out
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    from root kram (to step) with upasargas vi-niṣ-
    Prefixes: vi+niṣ
    Root: kram (class 1)
Note: Modifies 'bhāskaradīdhitiḥ'.
तस्याः (tasyāḥ) - her (referring to Parvati) (of her, her (genitive feminine singular))
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, it (demonstrative pronoun)
भास्करदीधितिः (bhāskaradīdhitiḥ) - sunbeam (the subject of the verb 'babhūva') (sunbeam, ray of the sun, solar splendor)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāskaradīdhiti
bhāskaradīdhiti - sunbeam, ray of the sun
Compound type : tatpuruṣa (bhāskara+dīdhiti)
  • bhāskara – sun, light-maker
    noun (masculine)
    Root: bhā (class 2)
  • dīdhiti – ray, beam of light, splendor, radiance
    noun (feminine)
    Root: dīdhī (class 2)
Note: Subject of the verb 'babhūva'.
सखी (sakhī) - companion (female friend, companion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sakhī
sakhī - female friend, companion
Note: Predicate nominative, refers to 'bhāskaradīdhitiḥ'.
बभूव (babhūva) - became (became, was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of bhū
Perfect tense (Lit)
3rd person singular perfect active of bhū
Root: bhū (class 1)
सूच्याभा (sūcyābhā) - needle-like (describing the sunbeam) (needle-like in appearance, shining like a needle)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sūcyābhā
sūcyābhā - splendor/appearance of a needle
Compound type : tatpuruṣa (sūcī+ābhā)
  • sūcī – needle, anything pointed
    noun (feminine)
  • ābhā – splendor, light, appearance, resemblance
    noun (feminine)
    Prefix: ā
    Root: bhā (class 2)
Note: Modifies 'sakhī' or 'bhāskaradīdhitiḥ'.
पश्चाद्भागैकराक्षिणी (paścādbhāgaikarākṣiṇī) - exclusively protecting her back (solely protecting the back part, exclusive protector of the rear)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paścādbhāgaikarākṣiṇī
paścādbhāgaikarākṣiṇī - sole protector of the back part
Agent Noun (kṛt)
from root rakṣ (to protect) with compound 'paścādbhāgaika', feminine form
Compound type : tatpuruṣa (paścāt+bhāga+eka+rakṣiṇī)
  • paścāt – behind, back, after, western
    indeclinable
  • bhāga – part, share, portion, side
    noun (masculine)
    Root: bhaj (class 1)
  • eka – one, sole, exclusive
    adjective (feminine)
  • rakṣiṇī – protecting, female protector
    adjective (feminine)
    Agent Noun
    from root rakṣ (to protect), feminine form
    Root: rakṣ (class 1)
Note: Modifies 'sakhī' or 'bhāskaradīdhitiḥ'.