योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-62, verse-6
श्रीराम उवाच ।
एकात्मैकतयैवं हि जाते सम्यग्विचारणात् ।
निर्विकल्पात्मविज्ञाने परे ज्ञानवतां वर ॥ ६ ॥
एकात्मैकतयैवं हि जाते सम्यग्विचारणात् ।
निर्विकल्पात्मविज्ञाने परे ज्ञानवतां वर ॥ ६ ॥
śrīrāma uvāca ,
ekātmaikatayaivaṃ hi jāte samyagvicāraṇāt ,
nirvikalpātmavijñāne pare jñānavatāṃ vara 6
ekātmaikatayaivaṃ hi jāte samyagvicāraṇāt ,
nirvikalpātmavijñāne pare jñānavatāṃ vara 6
6.
śrīrāma uvāca ekātma ekatayā evam hi jāte samyak
vicāraṇāt nirvikalpa ātma vijñāne pare jñānavatām vara
vicāraṇāt nirvikalpa ātma vijñāne pare jñānavatām vara
6.
śrīrāma uvāca he jñānavatām vara hi evam ekātma ekatayā
samyak vicāraṇāt nirvikalpa ātma vijñāne pare jāte
samyak vicāraṇāt nirvikalpa ātma vijñāne pare jāte
6.
Śrī Rāma said: "O best among the wise, when, indeed, through proper inquiry, there arises this realization of the oneness of the single Self (ātman) in the supreme knowledge of the Self (ātman) that is free from conceptual distinctions..."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एकात्म (ekātma) - single Self (ātman), one Self (ātman)
- एकतया (ekatayā) - by oneness, by unity, by identity
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- हि (hi) - indeed, surely, because
- जाते (jāte) - when it has arisen/become (referring to the realization/knowledge) (having arisen, having become, produced)
- सम्यक् (samyak) - properly, thoroughly, completely, correctly
- विचारणात् (vicāraṇāt) - from inquiry, from consideration, from discernment
- निर्विकल्प (nirvikalpa) - free from distinctions, undifferentiated, conceptual-free
- आत्म (ātma) - Self (ātman), soul
- विज्ञाने (vijñāne) - in the supreme knowledge of the Self (ātman) (in the knowledge, in the understanding)
- परे (pare) - in the supreme, in the highest, in the ultimate
- ज्ञानवताम् (jñānavatām) - of the wise, among the knowing ones
- वर (vara) - O best one! (best, excellent, boon, suitor)
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, an epithet of Rama
Karmadhāraya compound of 'śrī' and 'rāma'
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – splendor, prosperity, goddess Lakṣmī, honorific prefix
noun (feminine) - rāma – Rama (name of a king, incarnation of Vishnu)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect active
Root verb, Parasmaipada
Root: vac (class 2)
एकात्म (ekātma) - single Self (ātman), one Self (ātman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ekātman
ekātman - single Self (ātman), one Self (ātman)
Karmadhāraya compound: 'eka' (one) + 'ātman' (Self)
Compound type : karmadhāraya (eka+ātman)
- eka – one, single, unique
numeral (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: First member of the compound 'ekātmaikatayā'
एकतया (ekatayā) - by oneness, by unity, by identity
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ekatā
ekatā - oneness, unity, identity
Derived from 'eka' + -tā (feminine suffix)
Note: This word functions as part of a compound 'ekātmaikatayā' (by the oneness of the single Self (ātman)).
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
जाते (jāte) - when it has arisen/become (referring to the realization/knowledge) (having arisen, having become, produced)
(adjective)
Locative, neuter, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened
Past Passive Participle
From root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction, implying 'when this has happened' or 'upon the occurrence of this'.
सम्यक् (samyak) - properly, thoroughly, completely, correctly
(indeclinable)
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
विचारणात् (vicāraṇāt) - from inquiry, from consideration, from discernment
(noun)
Ablative, feminine, singular of vicāraṇā
vicāraṇā - inquiry, consideration, discernment
Derived from root 'car' with prefix 'vi' and suffix -anā
Prefix: vi
Root: car (class 1)
निर्विकल्प (nirvikalpa) - free from distinctions, undifferentiated, conceptual-free
(adjective)
Locative, neuter, singular of nirvikalpa
nirvikalpa - free from distinctions, undifferentiated, conceptual-free
Bahuvrihi compound: 'nis' (without) + 'vikalpa' (distinction/concept)
Compound type : bahuvrihi (nis+vikalpa)
- nis – without, out, away
indeclinable
Negative prefix - vikalpa – distinction, doubt, alternative, concept
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: kḷp (class 1)
Note: First member of the compound 'nirvikalpātma-vijñāne'
आत्म (ātma) - Self (ātman), soul
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Note: Second member of the compound 'nirvikalpātma-vijñāne', but functionally links to 'vijñāne' (knowledge of the Self).
विज्ञाने (vijñāne) - in the supreme knowledge of the Self (ātman) (in the knowledge, in the understanding)
(noun)
Locative, neuter, singular of vijñāna
vijñāna - knowledge, understanding, discernment
Derived from root 'jñā' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: This word is part of the compound 'nirvikalpātma-vijñāne' (knowledge of the undifferentiated Self (ātman)).
परे (pare) - in the supreme, in the highest, in the ultimate
(adjective)
Locative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other
Note: Agrees with 'vijñāne'
ज्ञानवताम् (jñānavatām) - of the wise, among the knowing ones
(noun)
Genitive, masculine, plural of jñānavat
jñānavat - wise, knowing, possessing knowledge
Derived from 'jñāna' + -vat (possessive suffix)
Note: Part of vocative phrase 'jñānavatām vara'
वर (vara) - O best one! (best, excellent, boon, suitor)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, boon, suitor
Root: vṛ (class 9)
Note: Used in vocative address 'O best among the wise!'