योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-62, verse-31
पौरुषैकात्मता श्रेयो मोक्षोऽत्यन्तमकर्तृता ।
आभ्यां तु सबलः पक्षो निर्दुःखैव महात्मनाम् ॥ ३१ ॥
आभ्यां तु सबलः पक्षो निर्दुःखैव महात्मनाम् ॥ ३१ ॥
pauruṣaikātmatā śreyo mokṣo'tyantamakartṛtā ,
ābhyāṃ tu sabalaḥ pakṣo nirduḥkhaiva mahātmanām 31
ābhyāṃ tu sabalaḥ pakṣo nirduḥkhaiva mahātmanām 31
31.
pauruṣaikātmatā śreyaḥ mokṣaḥ atyantam akartṛtā
ābhyām tu sabalaḥ pakṣaḥ nirduḥkhā eva mahātmanām
ābhyām tu sabalaḥ pakṣaḥ nirduḥkhā eva mahātmanām
31.
pauruṣaikātmatā śreyaḥ,
atyantam akartṛtā mokṣaḥ (ca).
tu,
ābhyām sabalaḥ pakṣaḥ mahātmanām nirduḥkhā eva.
atyantam akartṛtā mokṣaḥ (ca).
tu,
ābhyām sabalaḥ pakṣaḥ mahātmanām nirduḥkhā eva.
31.
Identification with self-effort (pauruṣa) is the supreme good, and ultimate non-agency (akartṛtā) is liberation (mokṣa). For great souls (mahātmanām), the path (pakṣa) strengthened by these two is indeed freedom from sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पौरुषैकात्मता (pauruṣaikātmatā) - oneness with self-effort, identity with personal exertion
- श्रेयः (śreyaḥ) - better, more excellent, supreme good, bliss
- मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation, emancipation, freedom (mokṣa)
- अत्यन्तम् (atyantam) - extremely, utterly, absolutely, without end
- अकर्तृता (akartṛtā) - non-doership, non-agency, the state of being not a doer
- आभ्याम् (ābhyām) - referring to 'self-effort' and 'non-agency' (by these two, with these two)
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- सबलः (sabalaḥ) - strong, powerful, strengthened, endowed with strength
- पक्षः (pakṣaḥ) - referring to the philosophical side or path (side, party, aspect, doctrine, path, argument)
- निर्दुःखा (nirduḥkhā) - implies a state or condition that is sorrowless (free from sorrow, sorrowless)
- एव (eva) - indeed, only, certainly, just
- महात्मनाम् (mahātmanām) - of great souls, of the magnanimous ones, of noble individuals
Words meanings and morphology
पौरुषैकात्मता (pauruṣaikātmatā) - oneness with self-effort, identity with personal exertion
(noun)
Nominative, feminine, singular of pauruṣaikātmatā
pauruṣaikātmatā - oneness with self-effort, identity with human exertion
Compound type : tatpurusha (pauruṣa+ekātmatā)
- pauruṣa – self-effort, human exertion, manliness, virility, personal endeavor (pauruṣa)
noun (neuter) - ekātmatā – oneness, identity, unity, sameness
noun (feminine)
श्रेयः (śreyaḥ) - better, more excellent, supreme good, bliss
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, more excellent, supreme good, bliss, welfare
मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation, emancipation, freedom (mokṣa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, emancipation, freedom, release from saṃsāra (mokṣa)
Root: muc (class 6)
अत्यन्तम् (atyantam) - extremely, utterly, absolutely, without end
(indeclinable)
अकर्तृता (akartṛtā) - non-doership, non-agency, the state of being not a doer
(noun)
Nominative, feminine, singular of akartṛtā
akartṛtā - non-doership, non-agency, the state of being not a doer
Compound type : nah-tatpurusha (a+kartṛtā)
- a – not, non-, un-
prefix - kartṛtā – doership, agency, the state of being a doer
noun (feminine)
आभ्याम् (ābhyām) - referring to 'self-effort' and 'non-agency' (by these two, with these two)
(pronoun)
Instrumental, dual of idam
idam - this, these
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
सबलः (sabalaḥ) - strong, powerful, strengthened, endowed with strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sabala
sabala - strong, powerful, strengthened, endowed with strength
Compound type : bahuvrihi (sa+bala)
- sa – with, accompanied by
prefix - bala – strength, power, force
noun (neuter)
पक्षः (pakṣaḥ) - referring to the philosophical side or path (side, party, aspect, doctrine, path, argument)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pakṣa
pakṣa - side, wing, party, aspect, opinion, doctrine, argument, path
निर्दुःखा (nirduḥkhā) - implies a state or condition that is sorrowless (free from sorrow, sorrowless)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nirduḥkha
nirduḥkha - free from sorrow, sorrowless, happy
Compound type : nah-tatpurusha (nis+duḥkha)
- nis – out, forth, without, free from
prefix - duḥkha – suffering, pain, sorrow, misery
noun (neuter)
Note: Although 'pakṣaḥ' is masculine, 'nirduḥkhā' (feminine) here acts as a predicate referring to an implied feminine noun like 'state' (avasthā) or 'condition' (gati).
एव (eva) - indeed, only, certainly, just
(indeclinable)
महात्मनाम् (mahātmanām) - of great souls, of the magnanimous ones, of noble individuals
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble; a great soul, a lofty individual
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, the individual soul (ātman)
noun (masculine)