योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-62, verse-18
एषा दैवमिति प्रोक्ता सर्वं सकलकालगम् ।
पदार्थमलमाक्रम्य शुद्धा चिदिति संस्थिता ॥ १८ ॥
पदार्थमलमाक्रम्य शुद्धा चिदिति संस्थिता ॥ १८ ॥
eṣā daivamiti proktā sarvaṃ sakalakālagam ,
padārthamalamākramya śuddhā ciditi saṃsthitā 18
padārthamalamākramya śuddhā ciditi saṃsthitā 18
18.
eṣā daivam iti proktā sarvam sakala-kāla-gam
padārtham malam ākramya śuddhā cit iti saṃsthitā
padārtham malam ākramya śuddhā cit iti saṃsthitā
18.
eṣā daivam iti proktā.
sarvam sakala-kāla-gam padārtham malam ākramya,
śuddhā cit iti saṃsthitā.
sarvam sakala-kāla-gam padārtham malam ākramya,
śuddhā cit iti saṃsthitā.
18.
This (consciousness) is thus declared to be 'divine' (daiva). Having completely pervaded all substances (padārtha) and impurities (mala) that exist throughout all time, pure consciousness (cit) is established in its own nature.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- दैवम् (daivam) - divine, destiny, fate
- इति (iti) - thus, in this manner, as (indicating quotation or explanation)
- प्रोक्ता (proktā) - declared, said, proclaimed
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- सकल-काल-गम् (sakala-kāla-gam) - moving at all times, omnipresent in time
- पदार्थम् (padārtham) - substance, object, category
- मलम् (malam) - impurity, dirt, blemish
- आक्रम्य (ākramya) - having pervaded, having overcome, having seized
- शुद्धा (śuddhā) - pure, clear, cleansed
- चित् (cit) - consciousness (cit), pure intelligence
- इति (iti) - thus, in this manner, as (referring to how it is established)
- संस्थिता (saṁsthitā) - established, situated, existing
Words meanings and morphology
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
दैवम् (daivam) - divine, destiny, fate
(noun)
Nominative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, relating to gods, destiny, fate
Note: Used here as a predicate nominative.
इति (iti) - thus, in this manner, as (indicating quotation or explanation)
(indeclinable)
प्रोक्ता (proktā) - declared, said, proclaimed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pra-vac
vac - to speak, say, declare
Past Passive Participle
From pra + vac, past passive participle in feminine nominative singular.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, entire
Note: Modifies 'padārtham' and 'malam'.
सकल-काल-गम् (sakala-kāla-gam) - moving at all times, omnipresent in time
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sakala-kāla-ga
sakala-kāla-ga - going/existing at all times, pervading all time
Compound type : tatpuruṣa (sakala+kāla+ga)
- sakala – with parts, complete, entire
adjective (masculine) - kāla – time
noun (masculine) - ga – going, moving, relating to, pervading
adjective
kṛt suffix 'a'
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'padārtham' and 'malam'.
पदार्थम् (padārtham) - substance, object, category
(noun)
Accusative, masculine, singular of padārtha
padārtha - object, category, substance, meaning of a word
मलम् (malam) - impurity, dirt, blemish
(noun)
Accusative, neuter, singular of mala
mala - impurity, dirt, stain, defect
आक्रम्य (ākramya) - having pervaded, having overcome, having seized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from ā + root kram + lyap suffix.
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
शुद्धा (śuddhā) - pure, clear, cleansed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śuddha
śuddha - pure, clean, clear, spotless
Past Passive Participle
From root śudh, past passive participle in feminine nominative singular.
Root: śudh (class 4)
चित् (cit) - consciousness (cit), pure intelligence
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, pure intelligence, understanding, thinking
इति (iti) - thus, in this manner, as (referring to how it is established)
(indeclinable)
संस्थिता (saṁsthitā) - established, situated, existing
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sam-sthā
sthā - to stand, to be, to remain, to be established
Past Passive Participle
From sam + sthā, past passive participle in feminine nominative singular.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)