योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-62, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
परमाणुनिमेषाणां लक्षांशकलनास्वपि ।
जगत्कल्पसहस्राणि सत्यानीव विभान्त्यलम् ॥ १ ॥
परमाणुनिमेषाणां लक्षांशकलनास्वपि ।
जगत्कल्पसहस्राणि सत्यानीव विभान्त्यलम् ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
paramāṇunimeṣāṇāṃ lakṣāṃśakalanāsvapi ,
jagatkalpasahasrāṇi satyānīva vibhāntyalam 1
paramāṇunimeṣāṇāṃ lakṣāṃśakalanāsvapi ,
jagatkalpasahasrāṇi satyānīva vibhāntyalam 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca paramāṇunimeṣāṇām lakṣāṃśakalanāsu
api jagatkalpasahasrāṇi satyāni iva vibhānti alam
api jagatkalpasahasrāṇi satyāni iva vibhānti alam
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca.
paramāṇunimeṣāṇām lakṣāṃśakalanāsu api,
jagatkalpasahasrāṇi satyāni iva alam vibhānti.
paramāṇunimeṣāṇām lakṣāṃśakalanāsu api,
jagatkalpasahasrāṇi satyāni iva alam vibhānti.
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Even within the minuscule calculations of a hundred-thousandth part of an atom or a blink of an eye (nimeṣa), thousands of world-ages (kalpa) and universes appear abundantly, as if they were truly real.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- परमाणुनिमेषाणाम् (paramāṇunimeṣāṇām) - of atoms and moments/blinks
- लक्षांशकलनासु (lakṣāṁśakalanāsu) - in calculations of a hundred-thousandth part
- अपि (api) - even, also
- जगत्कल्पसहस्राणि (jagatkalpasahasrāṇi) - thousands of world-ages of universes
- सत्यानि (satyāni) - real, true
- इव (iva) - as if, like
- विभान्ति (vibhānti) - they appear, they shine
- अलम् (alam) - sufficiently, abundantly, greatly
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Venerable Vasiṣṭha (a revered sage)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – holy, venerable, prosperous
adjective (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
root vac, perfect 3rd singular active
Root: vac (class 2)
परमाणुनिमेषाणाम् (paramāṇunimeṣāṇām) - of atoms and moments/blinks
(noun)
Genitive, plural of paramāṇunimeṣa
paramāṇunimeṣa - atom and nimeṣa (a very short time unit, blink of an eye)
Compound type : dvandva (paramāṇu+nimeṣa)
- paramāṇu – atom, subtle particle
noun (masculine) - nimeṣa – blink of an eye, moment, a very short period of time
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: miṣ (class 6)
Note: A dvandva compound, declined in the plural genitive.
लक्षांशकलनासु (lakṣāṁśakalanāsu) - in calculations of a hundred-thousandth part
(noun)
Locative, feminine, plural of lakṣāṃśakalanā
lakṣāṁśakalanā - calculation of a hundred-thousandth part
Compound type : tatpuruṣa (lakṣa+aṃśa+kalanā)
- lakṣa – a hundred thousand
noun (neuter) - aṃśa – part, portion
noun (masculine)
Root: aṃś (class 1) - kalanā – calculation, reckoning
noun (feminine)
Root: kal (class 10)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
जगत्कल्पसहस्राणि (jagatkalpasahasrāṇi) - thousands of world-ages of universes
(noun)
Nominative, neuter, plural of jagatkalpasahasra
jagatkalpasahasra - thousands of world-ages (kalpas) of the universe(s)
Compound type : tatpuruṣa (jagat+kalpa+sahasra)
- jagat – world, universe
noun (neuter)
Root: gam (class 1) - kalpa – a cosmic age, an aeon
noun (masculine)
Root: kḷp (class 1) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Refers to multiple thousands of kalpas.
सत्यानि (satyāni) - real, true
(adjective)
Nominative, neuter, plural of satya
satya - true, real, existent
Root: as (class 2)
Note: Agrees with `jagatkalpasahasrāṇi`.
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
विभान्ति (vibhānti) - they appear, they shine
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vi-bhā
present active
root bhā, present 3rd plural active
Prefix: vi
Root: bhā (class 2)
Note: The prefix 'vi' adds a sense of 'manifesting' or 'appearing distinctly'.
अलम् (alam) - sufficiently, abundantly, greatly
(indeclinable)
Note: Here used as an intensifier, meaning 'abundantly' or 'greatly'.