योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-62, verse-32
नियतिर्ब्रह्मसत्ताभा तस्यां चेत्परिणम्यते ।
नूनं परमशुद्धाख्यं तत्प्राप्तैव परागतिः ॥ ३२ ॥
नूनं परमशुद्धाख्यं तत्प्राप्तैव परागतिः ॥ ३२ ॥
niyatirbrahmasattābhā tasyāṃ cetpariṇamyate ,
nūnaṃ paramaśuddhākhyaṃ tatprāptaiva parāgatiḥ 32
nūnaṃ paramaśuddhākhyaṃ tatprāptaiva parāgatiḥ 32
32.
niyatiḥ brahmasattābhā tasyām cet pariṇamyate
nūnam paramaśuddhākhyam tat prāptā eva parāgatiḥ
nūnam paramaśuddhākhyam tat prāptā eva parāgatiḥ
32.
niyatiḥ brahmasattābhā (asti).
cet tasyām (bhāvātmikāyām brahmasattābhāyām) pariṇamyate (jīvaḥ),
nūnam paramaśuddhākhyam tat prāptā eva parāgatiḥ (asti).
cet tasyām (bhāvātmikāyām brahmasattābhāyām) pariṇamyate (jīvaḥ),
nūnam paramaśuddhākhyam tat prāptā eva parāgatiḥ (asti).
32.
Destiny (niyati) is merely the appearance of the existence of Brahman (brahman). If one becomes transformed into that [true nature of destiny], then surely the supreme goal (parāgatiḥ) — known as the supremely pure — is indeed attained.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नियतिः (niyatiḥ) - destiny, fate, necessity, natural law (niyati)
- ब्रह्मसत्ताभा (brahmasattābhā) - the appearance/reflection of Brahman's existence
- तस्याम् (tasyām) - in that (true nature of destiny as Brahman's existence) (in her, in that (feminine))
- चेत् (cet) - if, supposing that
- परिणम्यते (pariṇamyate) - is transformed, changes into, merges into
- नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed, assuredly
- परमशुद्धाख्यम् (paramaśuddhākhyam) - called the supremely pure, known as the utterly pure
- तत् (tat) - that, it
- प्राप्ता (prāptā) - attained, reached, acquired
- एव (eva) - indeed, only, certainly, just
- परागतिः (parāgatiḥ) - the supreme goal, the highest state, ultimate destination
Words meanings and morphology
नियतिः (niyatiḥ) - destiny, fate, necessity, natural law (niyati)
(noun)
Nominative, feminine, singular of niyati
niyati - destiny, fate, necessity, natural law, divine ordinance
ब्रह्मसत्ताभा (brahmasattābhā) - the appearance/reflection of Brahman's existence
(noun)
Nominative, feminine, singular of brahmasattābhā
brahmasattābhā - the appearance/reflection of Brahman's existence
Compound type : tatpurusha (brahman+sattā+ābhā)
- brahman – the ultimate reality, the Absolute, the Supreme Spirit (brahman)
noun (neuter) - sattā – existence, being, reality, essence
noun (feminine)
Root: as (class 2) - ābhā – light, luster, radiance, appearance, semblance, reflection
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
तस्याम् (tasyām) - in that (true nature of destiny as Brahman's existence) (in her, in that (feminine))
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
चेत् (cet) - if, supposing that
(indeclinable)
परिणम्यते (pariṇamyate) - is transformed, changes into, merges into
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of pariṇam
Prefix: pari
Root: nam (class 1)
नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed, assuredly
(indeclinable)
परमशुद्धाख्यम् (paramaśuddhākhyam) - called the supremely pure, known as the utterly pure
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paramaśuddhākhya
paramaśuddhākhya - called/named the supremely pure
Compound type : bahuvrihi (parama+śuddha+ākhya)
- parama – supreme, highest, ultimate, most excellent
adjective - śuddha – pure, clean, undefiled, clear
adjective
Root: śudh (class 4) - ākhya – named, called, designated as
adjective (neuter)
derived from ā-khyā (to tell, to call)
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Refers to the nature or essence of the supreme goal.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्राप्ता (prāptā) - attained, reached, acquired
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, acquired, obtained
past passive participle
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'parāgatiḥ'.
एव (eva) - indeed, only, certainly, just
(indeclinable)
परागतिः (parāgatiḥ) - the supreme goal, the highest state, ultimate destination
(noun)
Nominative, feminine, singular of parāgati
parāgati - the supreme goal, the highest state, ultimate destination, final liberation
Compound type : karmadhāraya (parā+gati)
- parā – supreme, highest, ultimate, excellent
adjective - gati – going, movement, path, course, state, condition, goal, destination
noun (feminine)
Root: gam (class 1)