Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,62

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-62, verse-4

मिथ्यात्मिकैव सर्गश्रीर्भवतीह महामरौ ।
तीरद्रुमलतोन्मुक्तपुष्पालीव तरङ्गिणी ॥ ४ ॥
mithyātmikaiva sargaśrīrbhavatīha mahāmarau ,
tīradrumalatonmuktapuṣpālīva taraṅgiṇī 4
4. mithyātmikā eva sargaśrīḥ bhavati iha mahāmarau
tīradrumalatonmuktapuṣpālī iva tarangiṇī
4. iha mahāmarau sargaśrīḥ mithyātmikā eva bhavati,
tīradrumalatonmuktapuṣpālī iva tarangiṇī (bhavati).
4. Here, the splendor of creation (sarga-śrī) is solely of an illusory nature, appearing in this great desert (mahāmarau) just like a mirage of a river (tarangiṇī) with garlands of flowers released from trees and creepers on its banks.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मिथ्यात्मिका (mithyātmikā) - of illusory nature, having illusion as its essence
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • सर्गश्रीः (sargaśrīḥ) - glory/splendor of creation
  • भवति (bhavati) - it is, it becomes
  • इह (iha) - here, in this world
  • महामरौ (mahāmarau) - in a great desert
  • तीरद्रुमलतोन्मुक्तपुष्पाली (tīradrumalatonmuktapuṣpālī) - a line of flowers released from trees and creepers on the bank
  • इव (iva) - as if, like
  • तरन्गिणी (tarangiṇī) - river (lit. 'having waves')

Words meanings and morphology

मिथ्यात्मिका (mithyātmikā) - of illusory nature, having illusion as its essence
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mithyātmika
mithyātmika - of illusory nature, whose essence is illusion
From mithyā + ātman + ika (suffix)
Compound type : tatpuruṣa (mithyā+ātman+ika)
  • mithyā – false, illusory, untrue
    indeclinable
  • ātman – self, soul, essence (ātman)
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'sargaśrīḥ'.
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सर्गश्रीः (sargaśrīḥ) - glory/splendor of creation
(noun)
Nominative, feminine, singular of sargaśrī
sargaśrī - glory/splendor of creation
Compound type : tatpuruṣa (sarga+śrī)
  • sarga – creation, emission
    noun (masculine)
    Root: sṛj (class 6)
  • śrī – splendor, glory, beauty, prosperity
    noun (feminine)
Note: Subject of 'bhavati'.
भवति (bhavati) - it is, it becomes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhū
present active
root bhū, present 3rd singular active
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
Note: Refers to the current context or 'world' of experience.
महामरौ (mahāmarau) - in a great desert
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāmaru
mahāmaru - great desert
Compound type : karmadhāraya (mahā+maru)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • maru – desert, sandy waste
    noun (masculine)
Note: Refers to the world as a 'great desert' in a metaphorical sense.
तीरद्रुमलतोन्मुक्तपुष्पाली (tīradrumalatonmuktapuṣpālī) - a line of flowers released from trees and creepers on the bank
(noun)
Nominative, feminine, singular of tīradrumalatonmuktapuṣpālī
tīradrumalatonmuktapuṣpālī - a line/garland of flowers released from trees and creepers on the bank
Compound type : tatpuruṣa (tīra+druma+latā+unmukta+puṣpa+ālī)
  • tīra – bank, shore
    noun (neuter)
  • druma – tree
    noun (masculine)
  • latā – creeper, vine
    noun (feminine)
  • unmukta – released, loosened, cast off
    adjective (masculine)
    past passive participle
    root muc (to release) with prefix ut
    Prefix: ud
    Root: muc (class 6)
  • puṣpa – flower
    noun (neuter)
    Root: puṣ (class 4)
  • ālī – row, line, garland, swarm
    noun (feminine)
Note: Appears as the subject of the simile.
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
तरन्गिणी (tarangiṇī) - river (lit. 'having waves')
(noun)
Nominative, feminine, singular of tarangiṇī
tarangiṇī - river (lit. 'having waves')
Root: taraṅga
Note: Part of the simile, 'like a river.' In the context of 'mahāmarau' (great desert), it implies a mirage of a river.